OVERSIKT NYHETER SPORT MUSIKK UNDERHOLDNING FILM LITTERATUR MAT BARN UPUNKT
NRK toppbanner 516x50x64

Her er du: NRK > Undervisning > Språk og reiser > Fransk

Oppdatert 18.12.2001 12:38

SENDETID
Fredager kl. 13.03

 

Franc au fil NRK P2 fredag 2. november kl. 13.03

Mots familiers 4

Publisert 02.11.2001 12:19 - Oppdatert 02.11.2001 12:31

Del 4 av Franc au fils serie om fransk dagligtale

Gaffe


- Oh! J'ai fait une jolie gaffe hier!
- Encore! Tu fais toujours des erreurs. T'as fait quoi?
- J'ai fait une gaffe énorme!
- Mais raconte!
- J'ai dit à Frédéric que j'ai vu sa copine au cinéma mardi.
- Oui. Et??
- Et elle avait raconté à Frédéric qu'elle était chez sa mère!
- Là, tu as gaffé, c'est vrai. Tu es un gaffeur incorrigible.

Une gaffe er familiært for une erreur, en feil i betydningen en tabbe eller en dumhet. En som stadig vekk er ubetenksom, er un gaffeur. Ordet kan også brukes som verb - gaffer - betyr å dumme seg ut eller gjøre en bommert.

- tu as gaffé

Ordene gaffe og gaffeur er ikke nymotens slang. De var på moten blant pene parisere alt i La Belle Époque, altså mellom ca 1890 og 1910 og ble deretter vanlig i talespråket. Etymologer har funnet belegg for det tidligere. Une gaffe betyr også båtshake og i sjømannsspråket betød "faire une gaffe" nettopp "faire une sottise" - gjøre en dumhet.
MEN - Ordet brukes også i en helt annen sammenheng:

- Fais gaffe! Attention! Fais gaffe!

som betyr - pass på!

- Oah….!! Fais gaffe à la voiture!
- Il faut faire gaffe quand tu traverses la rue!


Spørsmål? Send en e-post til Anne Stuhaug!


 
 
SØK

KONTAKT

ANDRE SPRÅK

FRANSK-SERIER OVERSIKT

10 SISTE FRANSK
22.11.2001 12:04
Mots familiers 7
12.11.2001 15:13
Mots familiers 6
05.11.2001 10:49
Mots familiers 5
05.11.2001 10:48
Mots familiers 3

Copyright NRK © 2001   -  Telefon: 815 65 900  -   E-post: info@nrk.no   -   03.01.2009 17:35