Hva får to unge menn til å brutalt og nådeløst myrde fem uskyldige mennesker?
Det forsøker Kvääniteatteri med sin nye forestilling, Nuorassa kohisee, å fortelle.
Publikum fikk også muligheten til å finne svaret på dette spørsmålet da turneens to siste forestillinger kom til Tromsø.

Nuorassa kohisee | Sangen fra Rotsundet

– Jeg tror det blir gode skuespillerprestasjoner.

Vilde Christoffersen Walsø

Det sier Vilde Christoffersen Walsø bare noen minutter før forestillingen.

Dette er første gang hun får se en forestilling med Kvääniteatteri.

– Jeg gleder meg veldig.

Vilde Christoffersen Walsø
Tigran og Åshild

Tigran Marukyan er på Rådstuen sammen med Åshild Huru og Irene Karlsen.

Tigran har hørt at stykket er dramatisk og emosjonelt, og gleder seg til å se forestillingen.

– I tillegg skal Astrid Serine Hoel spille i den. Hun er den største grunnen til at jeg er her.

Tigran Marukyan

Ingen av dem har sett den originale forestillingen Sangen fra Rotsundet fra 2011.

Det samiske teateret, Beaivváš, har satt opp stykket før. Dramatikeren Rawdna Carita Eira har skrevet om manuset for Kvääniteatteri.

Tigran og Åshild

– Emmä tieđä mithään tästä, sier Åshild på kvensk. Hun forteller at de ikke kjenner til historien i stykket.

Åshild Huru

Forestillingen tar utgangspunkt i en virkelig historie, opprinnelig nedtegnet av historiker Ernst Isaksen.

To unge kvengutter ble i 1791 dømt til døden for tyveri og drap på fem mennesker i Sør-Rotsund i Troms.

Historien forgår i et mørkt fangehull hvor en av dem, Moses Samuelsen, er lenket til en stein. Han venter på henrettelse.

Vi møter også den unge prestedatteren Ovidia som forsøker å forstå hva som har fått drengen hennes til å begå drap på uskyldige mennesker.

Forestillingen vekket mange ulike emosjoner i publikummet.

– Det er imponerende at så få personer kan fylle rommet.

Unni Elisabeth Huru

Det sier Unni Elisabeth Huru etter forestillingen.

Hun likte spesielt godt enkelheten i scenografien.

– Som nordtromsing var det en spesiell opplevelse å få denne historien fortalt fra teaterscenen.

Unni Elisabeth Huru

Finlendere Anne Muola og Leena Maria Heikkola likte spesielt godt at forestillingen var tospråklig.

Det ble pratet både norsk og kvensk fra teaterscenen.

Nuorassa kohisee

Alle kvenskspråklige deler var oversatt på norsk - og motsatt.

– Det var veldig fint og viktig å ha kvensk med.

Leena Maria Heikkola

Teamet bak Nuorassa kohisee er også fornøyd med dagens forestilling.

Astrid Serine Hoel

Astrid Serine Hoel, som spilte prestedatteren Ovidia, sier at det har vært fint å løfte historien om kvenguttene.

– Det er veldig fint å være her i Tromsø, men også litt vemodig. Det har vært så utrolig fint å være med i dette stykket.

Astrid Serine Hoel, skuespiller

Det mener også skuespillerne Ørjan Steinsvik (Moses) og Anitta Suikkari (tante Berret). Begge hadde både kvensk- og norskspråklige replikker.

– Jeg syns skuespillerne gjorde en kjempejobb.

Haukur Gunnarsson, regissør

Regissør og kostymedesigner Haukur Gunnarsson sier at det var veldig fint å sitte i en nesten full sal med et publikum som var så med.

Journalist

Nina Rantala Eriksen

Journalist og fotograf

Tomi Vaara
Ansvarlig redaktør: Vibeke Fürst Haugen
Nettsjef: Hildegunn Soldal