William og Harry med krass kritikk av BBCs skandale-intervju

Brødrene mener BBC-intervjuet bidro til Dianas død. Prins Harry åpner samtidig opp om hvor mye han slet etter hennes bortgang.

William og Harry

Prins William og prins Harry tidligere i år.

Foto: Alastair Grant / AFP

– Det gjør meg utrolig trist å vite at feilene BBC gjorde sterkt bidro til hennes frykt, paranoia og isolasjon som jeg husker fra hennes siste leveår, sier prins William i en uttalelse.

Det var i 1995, kort tid før hun døde, at moren prinsesse Diana ble intervjuet av BBC. Intervjuet skulle i lang tid få kritikk fra hennes familie.

De mente det var gitt på falske premisser.

Intervjuet ble sett av 23 millioner seere og rystet det britiske kongehusets grunnvoller.

I intervjuet fortalte Diana om sitt ulykkelige ekteskap og prins Charles forhold til Camilla, prinsens nåværende kone. Ikke minst uttalelsen om «at de var tre i ekteskapet» skapte oppstandelse. Hun fortalte også om ensomhet, sin egen utroskap og at hun slet med bulimi.

Prinsesse Diana var gift med den britiske tronarvingen prins Charles fra 1981 til 1996. De møttes da hun var 16 og han var 29. Prinsessen og prinsen var separert, men ikke formelt skilt, da intervjuet ble gjort 20. november 1995.

Kort tid etter skilsmissen, i 1997, døde hun i en bilulykke i Paris.

Britain Princess Diana

Britiske avisforsider dagen etter at intervjuet med prinsesse Diana gikk på BBC.

Foto: Martin Cleaver / AP

Viste falske bankutskrifter

I går kom beklagelsen fra BBC. En uavhengig gransking slo fast at journalisten Martin Bashir brukte uhederlige metoder for å få Diana til å fortelle om det trøblete ekteskapet.

Granskingsrapporten konkluderte med at Bashir viste falske dokumenter til Dianas bror, Charles Spencer, for å påvirke ham til å arrangere et møte med prinsessen.

Blant dokumentene var det bankutskrifter som angivelig skulle vise hvordan to ansatte ved hoffet ble betalt av etterretningstjenesten for å følge med på Diana.

En grafisk designer i BBC laget de falske utskriftene. Vedkommende uttalte i en TV-dokumentar om intervjuet i fjor at han ikke ante hva dokumentene skulle brukes til.

Intervjueren Martin Bashir skal også ha kommet med påstander om andre kongelige, som senere viste seg ikke å være sanne.

«Hadde det ikke vært fordi jeg så disse utskriftene, ville jeg aldri introdusert Bashir til min søster», skrev Charles Spencer i et brev til BBC i november i fjor.

– Ironien er at jeg møtte Martin Bashir 31. august 1995, for nøyaktig to år senere døde hun, og jeg trekker virkelig en linje mellom de to hendelsene, sa Spencer til BBC etter at kringkasteren kom med beklagelsen til familien.

– Hun visste ikke hvem hun kunne stole på, og til slutt, da hun døde to år senere, var hun uten noen form for reell beskyttelse, sa Spencer.

(FILES) In this file photo taken on August 19, 1995 Prince Charles (L), Princess Diana (R) and their children William (2nd L) and Harry watch the march past on a dais on the mall as part of the commemorations of VJ Day on August 19, 1995. - Scarred by the death of his mother, Prince Harry has struggled in the royal limelight for much of his life, and his fears for wife Meghan have now put him at loggerheads with his family. The younger son of the heir to the throne Prince Charles and the late Diana, princess of Wales, Harry, now 36, earned a reputation as a young playboy desperate to escape the royal straightjacket. Having left his wild-child ways behind him, the prince appeared to have found his place in the family with Meghan and son Archie. (Photo by Johnny EGGITT / AFP)

Diana, Harry, William og prins Charles i 1995. De skilte seg året etter.

Foto: Johnny Eggitt / AFP

Vil at intervjuet aldri vises igjen

– Jeg mener dette Panorama-programmet ikke er legitimt og aldri bør vises igjen, sier prins William.

Til BBC sier han at noe av det som gjør han mest trist, er at moren aldri fikk vite at hun var blitt ført bak lyset.

Og klandrer en giftig mediekultur for hennes død. Også lillebroren prins Harry har uttalt seg i kjølvannet av unnskyldningen til BBC:

– Moren vår mistet livet på grunn av dette, og ingenting endret seg. Ved å beskytte hennes ettermæle, beskytter vi alle, og opprettholder verdigheten hun hadde da hun levde, sier Harry.

Forteller om psykiske lidelser og rusbruk

William og Harry var 12 og 15 år da moren døde. De har flere ganger tidligere snakket om psykisk helse, og viktigheten av åpenhet rundt temaet.

FILE PHOTO: (R-L) Prince Charles, Prince Harry, Prince William and Earl Spencer watch as the coffin containing t..

De to unge prinsene i begravelsen til prinsesse Diana i 1997.

Foto: Str New / Reuters

I et nytt intervju med Oprah Winfrey åpner imidlertid Harry seg enda mer enn han har gjort tidligere, om tiden etter Dianas død og om da han var yngre.

Intervjuet i Winfrey og prins Harrys felles nye serie «The me you can't see» er omtalt av en rekke utenlandske medier.

Ifølge People sier Harry at han i ungdomstiden ikke ble oppmuntret til å snakke om sin psykisk helse.

Og at det var kona, Meghan Markle, som oppfordret han til å søke profesjonell hjelp.

– Jeg var villig til å drikke, jeg var villig til å ta narkotika, jeg var villig til å prøve å gjøre tingene som gjorde at jeg ikke måtte føle meg som jeg følte meg, sier Harry.

Videre forteller han om panikkanfall og angst når han måtte gjøre kongelige oppgaver:

– Før jeg hadde dratt hjemmefra rant svetten, pulsen min var ... jeg var i «fight or flight mode». Panikkanfall, alvorlig angst. Så tiden fra 28 til 32 år var et mareritt i mitt liv, sier Harry.

SISTE NYTT

Siste nytt