Hopp til innhold

Tålte ikke kommentar om Liu

Den kjente kinesiske dissidenten Hu Jia bekymrer seg over skjebnen til nobelprisvinner Liu Xiaobo. Det var nok til at han fikk nattlig besøk av sikkerhetspolitiet og datamaskinene konfiskert.

Hu Jia

Hu Jia ble oppsøkt av kinesisk politi etter å ha nevnt nobelprisvinner Liu Xiaobo og andre dissidenter i en nettmelding.

Foto: FREDERIC J. BROWN / AFP

Hu Jia (38) postet nylig en kommentar på Internett at han fryktet for skjebnen til fengslede dissidenter, inkludert Liu Xiaobo.

Hu sier til Associated Press at politiet først og fremst var interessert i et brev han skrev til Nobelkomiteen i Oslo i forrige måned, der Hu ba om økt oppmerksomhet omkring forholdene for den fengslede fredsprisvinneren Liu Xiaobo og kona hans som sitter i husarrest.

I likhet med Liu har Hu flere ganger vært nominert til Nobels fredspris for sin kamp for miljøvern, Aids-syke og menneskerettigheter i Kina, og i likhet med Liu er han av kinesiske myndigheter beskrevet som kriminell og advarslene fra Kina til Nobelkomiteen var like sterke i 2008 som i 2010.

Hjemmet ransaket

Selv slapp Hu ut av fengsel i fjor sommer, etter å ha sonet en tre år lang dom for statsfiendtlig virksomhet, som i utlandet ble stemplet som en ytterst politisk motivert dom.

Hu Jia og kona Zeng Jinyan er ett av Kinas mest profilert dissidentpar. Zeng var en av de få som turde å møte NRK etter tildelingen av fredsprisen til Liu Xiaobo, en tildeling som skapte raseri hos kinesiske myndigheter.

Raseriet varer fortsatt, og det fikk Hi Jia merke natt til torsdag.

Han var hjemme i leiligheten i Tongzhou, en bydel i Beijing, med sin fire år gamle datter da åtte tjenestemenn fra sikkerhetspolitiet oppsøkte ham.

Ifølge nyhetsbyrået AFP gjennomsøkte politimennene leiligheten og beslagla datamaskinene til Hu og kona. Torsdag morgen måtte han videre til politiavhør, som varte i sju timer.

Politiet fortalte at han hadde begått brudd lovbrudd med sine kommentarer og bad han «dempe seg», ellers ville han bli arrestert og fengslet på nytt.

Formelt er han under husarrest og ved å ytre seg offentlig, skriftlig som muntlig, samt gi intervju til utenlandske journalister, skal han ha brutt vilkårene for løslatelse. Han ville også bli fratatt datamaskinene for godt.

– Det var en veldig «offisiell advarsel», sier han til nyhetsbyrået Associated Press.

Dissidenten er ikke ukjent med politiets opptreden, men bekymrer seg over hva datteren fikk med seg.

– Da jeg ble pågrepet i 2007 var min datter kun 45 dager, så hun husker ikke at rekke politifolk stormet inn – som nå – midt på natten og gjennomsøkte leiligheten. Men nå skjønner hun langt mer, og jeg er redd for hvordan et uskyldig barn takler voksnes munnhuggeri, sier Hu Jia til AFP.

– Så jeg sendte henne inn på rommet sitt for at hun skulle lese bøker og leke med Barbi-dukker.

Faren pakket også kjapt en bag med datterens klær, slik at venner kunne hente henne i tilfelle han ble tatt med av politiet.

I likhet med andre dissidenter, er han godt passet på. Utenfor leiligheten står det til enhver tid en rekke polititjenestemenn.

Politimenn utenfor hjemmet til Hu Jia

Dette bildet av politimenn i uniform og sivil utenfor Hu Jias hjem ble tatt av en AFP-fotograf i juni i fjor, etter at dissidenten var sluppet ut av fengsel.

Foto: FREDERIC J. BROWN / Afp

Nekter å tie

Politiet i Tongzhou, hvor Hu ble avhørt, besvarte ikke de internasjonale nyhetsbyråenes henvendelser.

Hu Jia ble etter han ble løslatt, fratatt sine borgerrettigheter for ett år. Og selv om han har forsøkt å holde en noe lavere profil det siste halvåret enn før han ble fengslet, er han fortsatt en sterk forsvarer av fengslede dissidenter, som den kjente menneskerettighetsadvokaten Gao Zhisheng og den blinde aktivisten Chen Guangcheng.

Hu har sin egen Twitter-spalte, hvor han åpenlyst kritiserer kinesiske myndigheter. Meldingen myndighetene nå reagerte på, omhandlet at Gao nektes besøk i fengsel og at en amerikansk kongressrepresentant nektes visum til Kina for å besøke Chen.

Ifølge politiske analytikere og menneskerettighetsovervåkere vil 2012 trolig bli et tøft år for kinesiske dissidenter fordi kommunistpartiet – og dermed landet – skal skifte lederskap i høst. Det betyr at myndighetene ikke vil tillate noe avvik. I tillegg kommer frykten for en arabisk vår i Kina.

– 2012 vil bli et spent år, med økt overvåkning, både elektronisk og personlig, trakassering og arrestasjon av høyprofilerte aktivister, sier analytikeren Phelim Kine i Human Rights Watch.

Også Hu Jia erkjenner at 2012 kan bli en utfordring, men sier at han ikke er redd.

– Myndighetene forsøker alle mulige triks og trusler, men jeg har aldri sett meg tilbake, aldri gitt etter og har aldri vært redd, sier han til AFP.

Dratt til USA og Europa

To andre regimekritikere har midlertidig gitt opp

Ifølge venner har forfatteren Yu Jie, som er en av grunnleggerne av kinesiske PEN, flyktet til USA sammen med sine kone og lille datter. Huset i Beijing skal være solgt og den unge familien skal være ankommet USA.

Yu har kjempet for større ytringsfrihet og religionsfrihet, selv er han en av Kinas mest kjente kristne, noe som også har skapt spenninger i forholdet til myndighetene.

Liao Yiwu

Forfatteren Liao Yiwu flyktet til Tyskland for et halvt år siden.

Foto: DANIEL KARMANN / Afp
Yu Jie

Nå skal Yu Jie skal ha reist til USA.

Foto: Ng Han Guan / Ap

I likhet med Hu Jia og Liu Xiaobo har Yu Jie levd i perioder under husarrest. Han sa til Associated Press i fjor at kinesiske forfattere lever med «et sverd hengende over hodet som kan falle ned når som helst», og at hans selv fryktet å tilbringe mange år i fengsel for ting han publiserte.

I 2010 kom han med boken «Kinas beste skuespiller: Wen Jiabao», som er en kritisk betraktning om landets statsminister. Boken ble gitt ut i Hong Kong, til tross for sterke advarsler fra myndighetene.

I juli flyktet Liao Yiwu, en annen forfatter, til Tyskland etter at myndighetene gjentatte ganger skal ha advart ham om å utgi flere av sine kontroversielle verk utenlands.

Liao intervjuet 27 personer som befinner seg nederst på rangstigen av det kinesiske samfunnet om livene deres, og publiserte intervjuene i boken «The Corpse Walker», som vakte internasjonal oppsikt.