NRK Meny
Normal

Berlinerpoplene på 20 språk

Anne B. Ragdes Berlinerpoplene er nå utgitt på 20 språk. Nå håper hun på Frankrike.

Berlinerpoplene
Foto: Ekroll, Anne Liv / Anne Liv Ekroll, NRK

Berlinerpoplene, første bind i Ragdes suksessrike trilogi om familien på Neshov, er nå solgt for utgivelse i Polen til forlaget Smak Slowa.

Med dette er romanen solgt til 20 språk.

Disse språkene er: Britisk engelsk, bulgarsk, dansk, estisk, færøysk, finsk, fransk, islandsk, italiensk, koreansk, latvisk, litauisk, nederlandsk, rumensk, russisk, polsk, svensk, tysk, tsjekkisk og ungarsk.

- 20 er et fint og rundt tall, men jeg ser ikke bort fra at det blir flere, sier Anne B. Ragde.

Video nsps_upload_2008_11_5_13_28_13_237.jpg

Håper på Frankrike

- Jeg håper på Frankrike. Det franske markedet er tøft og vanskelig. Derfor hadde det vært stas å komme inn der.

Anne B. Ragde synes det er litt nifst å tenke på at hun er oversatt til språk hun selv ikke behersker.

- Det blir litt vanskelig å etterprøve oversettelsen. Den polske utgaven for eksempel blir ei utfordirng. Jeg stoler selvsagt på oversetterne, sier Ragde.

India og Sør-Korea

Selv er hun mest overrasket over at India og Sør-Korea har oversatt Berlinerpoplene.

- Tor Neshovd på indisk er litt spesielt. Men det er åpenbart en historie som er universell.

- Alle har en familie. Det gir gjenkjennelse i historien, sier Ragde.

Hun er glad for responsen på bøkene sine:

- Dette er det største en forfatter kan oppleve - det å bli lest. Det er det som er drivkrfata mi, sier Anne B. Ragde.

Ligge i grønne enger

Også de andre bøkene til Anne B. Ragde er attraktive i utlandet. Ligge i grønne enger, siste bind i trilogien, solgt for utgivelse på Island, til Forlagi.

Med dette er denne romanen solgt til seks land: Danmark, Nederland, Finland, Tyskland, Sverige og Island.

Ragdes roman Arsenikktårnet er solgt til Danmark til forlaget Rosinante. Romanen er tidligere utgitt i Tyskland.

Forfatteren Anne B. Ragde
Foto: Anne Liv Ekroll / NRK