– Vi føler ansvar for å spre informasjon på forskjellige språk. Det kan redde liv, sier leder i Islamsk Råd Norge (IRN), Abdirahman Diriye.
De begynte med skriftlig informasjon, som ble delt med moskeer, i sosiale medier og via telefon.
Da det så ble kjent at koronaviruset hadde begynt å spre seg i enkelte minoritetsmiljø, bestemte de seg for å prøve å få ut informasjon på flere måter. Dermed ble det laget videoer.
– Det er ikke alle som får med seg skriftlig informasjon på internett og i sosiale medier. Da er det fint å få budskapet i en video, sier Diriye.
Så langt er det laget videoer på norsk, arabisk, tyrkisk, somali og urdu.
Deles på Facebook, Viber og WhatsApp
Diriye tror det er en utfordring å nå ut med informasjon til noen grupper fordi de ikke bruker de vanligste informasjonskanalene.
– Førstegenerasjonsinnvandrere og andre som snakker lite norsk, følger ikke med på norske medier i like stor grad som resten av befolkningen. Det gjelder nok også Folkehelseinstituttets nettside, som for øvrig har informasjon på flere språk.
IRN deler videoene i sosiale medier som de vet mange bruker til vanlig, som Facebook, Viber og WhatsApp.
- LES: Sliter med å forstå viktig koronainformasjon
- LES: NRKs flerkulturelle profiler forteller om korona
21 prosent
I forrige uke kom det fram at personer født i utlandet utgjør en betydelig del av smittede i Norge. Det viser også den nye ukesrapporten fra Folkehelseinstituttet (FHI).
Av 5659 påviste tilfeller med kjent fødeland, er 1202 født utenfor Norge. Det er 21 prosent.
Av personer født i utlandet, er det flest smittede blant somaliere.
Det bekrefter overlege i FHI Trude Margrete Arnesen til NRK.
At somaliere har språkutfordringer, bor tett og er sosiale, er nevnt som mulige grunner.
Diriye, som selv er somalier, tror noen nyanser mangler.
– For eksempel er det mange somaliere som jobber i serviceyrker ansett som kritiske funksjoner.
Han nevner drosjesjåfører, bussjåfører, butikkarbeidere, vektere og personell i hjemmetjenester og på sykehjem.
– De første somalierne som ble smittet var drosjesjåfører som kjørte kunder som kom fra ferie i Alpene, sier han.
Arnesen i FHI kan ikke bekrefte at det stemmer, men sier at det ikke er usannsynlig.
Trenger flere oversettere
Diriye mener uansett at det er viktig å sikre at minoritetsgrupper får informasjonen de trenger.
Nå er planen å få ut informasjon på enda flere språk, men da trenger de hjelp.
– Vi trenger frivillige som kan oversette tekst til persisk, dari og kurdisk, sier Diriye.
Han ber interesserte om å sende mail til post@irn.no.