NRK Meny
Normal

Tunnel kan få navn etter kjønnsorgan

Den nye tunnelen på E6 mellom Kvenvik og Kåfjord i Alta kan kalles Kvenviktunnelen. Forstavelsen Kven- kommer av det samiske ordet guonna. Guonna er en betegnelse på det kvinnelige kjønnsorganet.

"Sakkobanetunnelen" - "Sáhkobátnitunnelen"

Den nye tunnelen på E6 mellom Kvenvik og Kåfjord i Alta kan kalles Kvenviktunnelen.

Foto: Privat

Hovedutvalg for oppvekst og kultur i Alta anbefaler primært at tunnelen mellom Kåfjord og Kvenvik skal hete «Kvenviktunnelen» på norsk. I tillegg ønsker hovedutvalget at man finner det evt samiske og kvenske navnet og skrivemåten på «Kvenvik». Det er ønskelig at tunnelen skiltes på tre språk.

Det skriver Altaposten .

Det har blitt spekulert i om navnet «Kvenvik» kommer av at det har bodd kvener i Kvenvik. Akkurat det kan ikke utelukkes, men spesielt sannsynlig er det ikke.

Thor Frette har påvist at det finnes et samisk stedsnavn i området som kan gi en god forklaring på forstavelsen «Kven-». Dette stedsnavnet er «Guonnegieddi» - det samiske navnet på Valan. Hvis man ser på hva det samiske navnet for Kvenvannet er (som ligger rett sør for Kvenvik), så finner man ut at det er «Guonnajávri». Dette betyr at Kvenvik ikke er en norsk oversettelse av samisk «Láddeluokta» (norsk: Kvenland), men heller en forvanskning av «Guonnaluokta». (Kilde: Wikipedia)

Når man søker i Statens kartverks stedsnavnsøk, så ser man at det samiske navnet på vika i sjøen som kalles Kvenvika er Guonnaluovta og navnet på bygda Kvenvik er Šuovošluovta.

Guonna betyr «stinkende kvinnemenneske» på samisk. Det er også en betegnelse på det kvinnelige kjønnsorganet.

Mye støy

Det har vært mye støy rundt navnegiving til akkurat denne tunnelen, som går mellom Kvenvik og Kåfjord i Alta.

Under byggeperioden ble den kalt Kåfjordtunnelen. Det viste seg senere at navnet ikke kunne brukes som offentlig navn fordi det allerede finnes en tunnel som heter akkurat det, som ligger i Kåfjord kommune i Troms.

Nordlysportalen har også vært foreslått å kalle både tunnelen og den nye brua i Kåfjord. Men fordi en tunnel må ha nettopp ordet "tunnel" i navnet, var det likevel ikke aktuelt.

Deretter foreslo Statens kartverk å kalle opp tunnelen etter fjellet den går gjennom, som heter Sáhkkobátni. Dette navnet er samisk, men på norsk folkemunne kalles fjellet for "Sakkobane". Dermed ble Sakkobanetunnelen foreslått, men det reagerte samer på.

Opplyste om at det kan virke støtende

Nå går Alta kommune for Kvenviktunnelen. Tunnelen skal ha navn også på samisk og kvensk.

Bengt Rune Strifeldt i hovedutvalget for oppvekst og kultur, sier til Altaposten at han under behandlingen av saken gjorde hovedutvalget oppmerksom på hva navnet Guonna- betydde på samisk.

– Jeg gjorde de andre oppmerksom på at det kan virke støtende, og skape støy, og at vi heller bør se etter navn som ikke støter noen, eventuelt bare navngi det på norsk, sier Strifeldt.

Ønsker ikke å bruke navnet

Stedsnavnekspert Lisa Monika Aslaksen på Sametinget sier til Altaposten at de opererer med navnet «Covošluovta» på Kvenvik.

– Det er mulig det er et vann som heter «Guonnajávri» også, vi har litt sånne navn på samisk, så det er ikke umulig, sier Aslaksen.

Fra Sametingets side vil det imidlertid naturlig nok ikke være ønskelig å bruke dette navnet i skiltingen, skriver Altaposten.

Sekundært anbefaler hovedutvalget for oppvekst og kultur i Alta at tunnelen blir å hete «Sáhkkobánetunealla» på samisk, «Sakkobanetunnelen» på norsk. I tillegg ønsker hovedutvalget at man finner det kvenske navnet og skrivemåten på «Sáhkobáne» .