NRK Meny
Normal

Stående ovasjoner for Kernell og «Sameblod» hjemme hos sine egne

Amanda Kernell og filmen «Sameblod» er feiret med priser rundt omkring i verden. I dag var det sørsamenes tur å se filmen.

Sameblod, lukket visning i Trondheim 05.02.2017

Etter at filmen var vist for publikum i Nova kino i Trondheim fikk Amanda Kernell med seg skuespillerne og andre som har gjort en viktig jobb med filmen.

Foto: Dan Robert Larsen / NRK

Lørdag kveld vant Amanda Kernell den prestisjetunge prisen «Dragon Awards» for Nordens beste film under Filmfestivalen i Göteborg. Med prisen følger et pengebeløp på 1 million svenske kroner.

I forbindelse med den samiske 100-årsmarkeringen Tråante 2017 var det i kveld satt opp en lukket forestilling, der mange av statistene i filmen fikk se seg selv på det brede hvite lerretet for første gang.

Det var mange lommetørkler å se. NRK Sápmis utsendte observerte både menn, kvinner og ungdommer som måtte tørke en tåre eller to fra kinnene.

Julius Fleischanderl og Lene Cecilia Sparrok

Julius Fleischanderl og Lene Cecilia Sparrok spillte kjæresteparet Niklas og Elle-Marja.

Foto: Dan Robert Larsen / NRK

Også filmregissøren selv, Amanda Kernell, var rørt.

– Det føles veldig bra og stort. Jeg begynte å gråte på scenen og det har jeg aldri gjort før. Filmen er jo større enn en selv. Derfor var det stort å vise den her og ha med alle personene som var med. Her var også alle de eldre jeg har snakket med før jeg skrev manus. Det var spesielt å ha en fullsatt sal med nesten bare sydiser (sydsamer), sier en rørt Amanda Kernell til NRK Sápmi like etter forestillingen.

– Kunne ikke vært på noe annet språk

Kernell syns også at det er viktig at filmen vises bare noen steinkast i fra det stedet der Elsa Laula Renberg «samlet» samene for 100 år siden.

– Det er en veldig stor ære å få vise den her. For meg er det viktig å få være en del av 100-årsjubileet. Det føles stort for en samisk kvinne fra Västerbotten, sier Kernell.

Amanda Kernell

Amanda Kernell har stor suksess med spillefilmen «Sameblod», og det var en ydmyk og hjertegod regissør som hilste på sitt eget folk i kveld.

Foto: Dan Robert Larsen / NRK

Store deler av dialogen i filmen foregår på sørsamisk, og noe på svensk. Kernell mener filmen ikke kunne ha blitt laget på et annet språk enn sørsamisk.

– Det var aldri spørsmål om språket. Det ville vært merkelig å gjøre denne filmen på et annet språk. Språket er en stor del av hele fortellingen. Her er det snakk om et språk som noen slutter å snakke og om noen som vil fortsette å snakke det. Derfor er det viktig at publikum får høre språket, forklarer Amanda Kernell.