NRK Meny
Normal

Snart får det svært truede språket sin første trykte ordbok

Til høsten trykkes verdens første pitesamiske ordbok. – Det betyr veldig mye, sier leder for pitesamisk senter.

Lennart Ranberg

Styreleder for Duoddara Ráfe, Lennart Ranberg, ser frem til å få en egen ordbok på pitesamisk.

Foto: Simon Piera Paulsen / NRK

– Vi jobber nå med å gi ut en pitesamisk-svensk ordbok. Vi er nå halvveis i arbeidet og målet er at boka blir trykt opp til høsten. Forhåpentligvis i løpet av september eller oktober.

Det sier styreleder for Duoddara Ráfe - pitesamisk senter, Lennart Ranberg, om ordboka som de nå jobber med å gi ut.

I mange år har jobben med å revitalisere det pitesamiske språket foregått. Miljøet er lite og sårbart, og man prøver å holde liv i det lille som er igjen av språket.

– Betydningsfullt

En slik ordbok vil styrke det truede språket betydelig, sier pitesamen Lennart Ranberg.

– Det vil bety veldig mye for pitesamene. For da har vi plutselig en ordbok som vi kan slå opp i for å finne ut hva ulike ord betyr. Det er veldig betydningsfullt for pitesamisk språk, som jo er et veldig truet språk.

Ordboka vil også kunne hjelpe pitesamene med å finne tilbake sin egen identitet, mener Ranberg.

– Språk er jo det viktigste med identiteteng.

Pitesamisk område - Kilde: A grammar of Pite Saami, Joshua Wilbur, 2014

Dette kartet viser det pitesamiske området. Kilde: A grammar of Pite Saami, Joshua Wilbur, 2014.

Foto: Simon Piera Paulsen / NRK

Flere års arbeid

Ordboka er basert på pitesamiske ord som ble innsamlet under et større feltarbeid i perioden 2008 til 2012, og er et samarbeid over riksgrensen mellom Duoddara Ráfe, Arjeplog sameforening og Arjeplog kommune.

Utgivelsen er finansiert av Sametinget, og budsjettet er på 260.000 kroner.