Hopp til innhold

Lite mygg i myggparken

– Skyldes at myggene er tatt ut i streik, forteller en av arrangørene.

Et myggpark og inngang skilt plassert i en hjemmelaget døråpning

LITE MYGG: Det er ingen fare for parken forteller mygg-guiden.

Foto: Anne Biret Holmestrand / NRK

Denne helgen arrangeres festivalen «Beskán Luossa Rock» i Beskenjárga, Kárášjohka, femte året på rad. På programmet har de blant annet gjenåpning av myggparken.

Kamalani Johnson fra Hawaii er en av de besøkende i myggparken. Etter å ha besøkt parken hadde han gjort sine vurderinger.

En mann poserer foran myggpark inngangen

LITE MYGG: Kamalani Johnson fra Hawaii forventet flere mygg i myggparken.

Foto: Anne Biret Holmestrand / NRK

– Jeg forventet å se flere mygg og at myggparken var litt større, sier han med et smil om munnen.

Han synes måten mygg blir behandlet i myggparken i Beskenjárga er spesiell.

– I Hawaii behandler vi ikke myggen sånn. De er vanligvis irriterende, meddeler Kamalani.

Lærte mye nytt i parken

Kamalani Johnson har studert i Kautokeino i fire uker og har nå tatt turen på «Beskán Luossa Rock» for å lære mer om samisk kultur.

Han forteller at han lærte mye nytt i myggparken, der iblant om hvilket forhold mennesker burde ha til myggen.

– Vi har noe å lære i Hawaii, at man heller burde leve i harmoni med myggen, sier han smilende.

En inngang av tre til en myggpark.

GUIDET-TUR: Kamalani og flere andre fulgte spent med på hva mygg-guiden hadde å si.

Foto: Anne Biret Holmestrand / NRK

Bedre forholdet

En mann står foran et myggpark-skilt

LEVE SAMMEN I FRED: Johan Ande Máhtte ønsker at mygg og mennesker skal kunne leve sammen på sommeren.

Foto: Anne Biret Holmestrand / NRK

Guide i myggparken, Johan Ande Máhtte Somby Sandvik, forteller at formålet med denne parken er å bedre forholdet mennesker har til myggen.

– Det er ofte sånn at når det er snakk om mygg er omtalen veldig negativ, sier Somby Sandvik.

Lite mygg i parken bekymrer Somby Sandvik seg ikke over.

– Det kan ha vært positivt så opplevelsen ikke ble for ekstrem for de besøkende, sier han.

Se flere bilder fra parken:

Flere voksne og barn står foran et myggpark skilt ute i naturen

SPENTE GJESTER: Både store og små ventet spent på åpningen av myggparken.

Foto: Anne Biret Holmestrand / NRK
To stoler ute i naturen

INKLUDERENDE: – De som er allergiske eller plages av mygg har mulighet til å oppleve myggparken på utsiden, forteller Johan Ande Máhtte.

Foto: Anne Biret Holmestrand / NRK
To skilt og et tau i mellom

NØDUTGANG: Det er også satt opp nødutgang i tilfelle noen har hastverk.

Foto: Anne Biret Holmestrand / NRK
En lenestol og beskrivende skilt

EKSTREMSONE: – Myggparken har en egen sone for de ekstreme, denne anbefales ikke for nybegynnere, sier Somby Sandvik.

Foto: Anne Biret Holmestrand / NRK

Korte nyheter

  • Hábmeme vuosttaš sámi mediadieđáhusa

    Sámediggi áigu hábmet vuosttaš sámi mediadieđáhusa, ja bovdii sámi mediaásahusaid seminárii mánnodaga 23.05, gullat movt sin mediagovva lea, ja makkár hástalusat sis leat.

    Ávvira váldodoaimmaheaddji Kari Lisbeth Hermansen oaidná dárbbu dákkár seminárii, ja muitala ahte sámi mediain leat ollu hástalusat. Justte dál lea erenoamáš váttis rekrutteret sámi mediabargiid.

    – Ollu surggiin sámis lea hástalus gávdnat fágabargiid geain lea sámegiel máhttu, ja dan seamma mediasuorggis.

    Sametinget skal komme med en samisk mediamelding. Samiske medieaktører og medieforskere er med for å komme med innspill på hvordan de kan styrke den uavhengige samiske pressen.
  • Ble nektet å registrere på samisk

    Foreningen Guovdageainnu historjásearvi, Kautokeino historielag, ble nektet å registrere protokoll på samisk i Brønnøysundregistrene. Det skriver Ságat.

    Etter årsmøtet sendte historielaget inn opplysninger til de offentlige registrene i Brønnøysund. Nylig fikk de til svar at dersom opplysningene ikke ble sendt inn på nytt på bokmål, vil etaten avbryte registreringen. Beskjeden var underskrevet av saksbehandler og fagdirektør.

    – Vi er både overrasket og skuffet over å bli møtt med en slik nedlatende holdning til bruk av samisk språk i offentlig virksomhet i 2022, sier leder i historielaget Nils Johan Heatta til Ságat.

    Han har sendt brev til registrene, med påpekning om at samiske språk etter loven er likestilt med norsk. Det vises til språkloven, sameloven og grunnloven.

    Nils Johan Hætta
    Foto: Ole Kaland / NRK
  • Čearru geassá stáhta dikki ovdii

    Dálbma čearru geassá Ruoŧa stáhta diggái go oaivvildit sis lea okto vuoigatvuohta bivdo- ja guolástusrivttiid hálddašit čearu eatnamiin. Čearu ságadoalli Aslak Allas duođašta, ahte leat geassán stáhta dikki ovdii, muhto ii kommentere dađi eanet ášši. Norrbottena leanastivrras dadjet diehtit Girjása duomu sisdoalu, muhto jotket vuovdimis meahcástanlobiid guvlui nu guhká go ráđđehus eará dieđuid addá. Nu čállá SVT Sápmi.

    Hagle og rype
    Foto: Privat