Normal

Lanserer unik app med stedbundne historier - og de er samiske

Med GPS på smarttelefonen til hjelp finner du historiene fra ditt nærmiljø når NRK Jođi nå slippes til både Iphone og Android. På den ligger rundt hundre sagn og eventyr som representerer det beste av samisk fortellertradisjon.

Bilde

STOLT: Prosjektleder Paul Kenneth Egell-Johnsen står foran Runar Baltos illlustrasjon til historie nr. 36, «Trolldomskunst» - som handler om en mann som lærer seg trolldomskunsten, og som etter hvert ønsker at han aldri hadde lært seg den.

Foto: Kenneth Hætta

Historiene på appen er samiske, og kommer på to språk - nordsamisk og norsk.

Flere innsamlere har arbeidet på oppdrag fra NRK i felten i Norge, Sverige og Finland med å samle inn hundre historier gjennom intervjuer. Deretter har historiene blitt lest inn og overført til den nyutviklede appen. Nå er 99 av dem tilgjenglige, og flere vil bli lagt til etter hvert.

– Den samiske fortellerkunsten har alltid vært muntlig. Ved hjelp av NRK Jođi ønsker vi å forene våre tradisjoner med ny teknologi, sier programredaktør Ole Rune Hætta i NRK Sápmi.

Til hver historie er har satiriker Runar Balto utviklet en egen tegning.

Her kan du laste ned appen nå (gratis):

Unik

Etter det NRK kjenner er NRK Jođi Norges første app med stedbundne eventyr.

«Jođi lea buoret go oru» - «det er bedre å være på farten enn å være på ett sted» - lyder et samisk ordtak. Derav navnet NRK Jođi, som kan oversettes til «NRK på farten».

– Vi håper å ta vare på den gullkisten historiene utgjør, og tilgjengeliggjøre kulturskatten for både dagens og morgendagens publikum, sier Ole Rune Hætta.

Bilde

BESTEMOR: Den opprinnelige prosjekttittelen til appen var «bestemor», og henspilte på tanken om alltid ha en eldre forteller i baksetet i bilen når man farter rundt i samiske områder.

Foto: Runar Balto (illustrasjon)

Historiene publiseres også på nett med lyd, bilder og manus, på nordsamisk og norsk.

– Årsaken til at NRK også har valgt å publisere manus er at vi ønsker at eventyrene også skal kunne brukes i samisk språkopplæring.

– Du kan lese manus samtidig som du lytter til eventyrene på samisk, og senere høre eventyrene på norsk, om du er usikker på om du forsto alt, sier Elle Márjá Skoglund Sara i NRK Sápmi.

Bilde

SPENNING, GRØSS OG GLEDE: Kristina Utsi, Nils Henrik Valkeapää og Signe Iversen er tre av dem som har bidratt med historier i innsamlingsprosjektet.

Foto: Montasje

Skoglund Sara vil anbefale alle som har en smarttelefon om å laste ned appen, og ikke bare bruke nettsiden.

Anbefaler appen

– En del av opplevelsen er det å kunne høre på eventyr som omhandler de stedene man befinner seg på, sier hun.

– Det finnes dessuten et kart i appen som forteller hva stedet du er på heter på samisk, fortsetter hun.

Mange av historiene er ikke for lettskremte. Det handler om døde som går igjen, levninger og troll.

Bilde

STOR SPREDNING: Herfra kommer historiene.

- For barnefamilier på tur i bil tror vi dette kan være et kjærkomment tilbud fordi det er fortellinger i appen som spesielt passer litt større barn, sier Skoglund Sara.

Ved å la barna selv trykke på illustrasjoner kan også lydnivået bli lavere, tror hun.

Selve appen er utviklet av Tim Valio. Sámi kompania ved John Erling Utsi og Lisbeth Blind i Jokkmokk har samlet og innspilt historiene. Nils Martin Kristensen og Beaska Niillas på GLR har oversatt og innspilt norskspråklige versjoner.