Hopp til innhold

Hør alle de samiske og kvenske salmene her

899 salmer synges denne helga av kor over hele landet – alt på direktesendt TV. Her har vi samlet alle de samiske og kvenske salmene.

Drag Jiena i Salmesang minutt for minutt

Det lulesamiske koret Drag Jiena sang 10 salmer i sangstafetten. Her fremfører de salme 186, Njuovtjav lávlo ja suv májno.

Foto: NRK

Fram til søndag rundt midnatt skal alle salmene i salmeboka synges i NRKs salmemaraton, direktesendt på NRK2 og nrk.no.

Se og hør ditt kor: I NRKs nett-tv - tv.nrk.no - blir det mulig å søke opp sitt kor, ønsket salme eller salmekategori et par timer etter at det enkelte kor har sunget sine salmer.

Nedenfor har vi samlet alle de samiske salmene slik du enkelt finner frem til din favorittsalme.

Fredag

48: Hávski lea eanan (Deilig er jorden)
Kor: Samisk sanggruppe/Sámi lavlunjoavku
Språk: Nordsamisk

66: Gullet buori saga mii
Kor: Eva Jeanette Iversen og Havdan Nedrejord
Språk: Nordsamisk

110: Gæhttjit, gæhttjit dála
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk

Lørdag

186b: Njuovtjav lávlo ja suv májno (Frydetonen)
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk

215: Maria, tjierrasis
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk

241: Biejiem jih askem (Solen och månen)
Kor: Frode Fjellheim
Språk: Sørsamisk

293: Albmi ja eanna
Eva Jeanette Iversen, Frode Nystad, Havdan Nedrejord og Noèl David Grünthaler.
Språk: Nordsamisk.

295: Jupmelen gïele, voestes biejjien
Kor: Jovna Dunfjell + Hekta-bandet
Språk: Sørsamisk

306: Varrecohkain
Kor: Samisk sanggruppe/Sámi lavlunjoavku
Språk: Nordsamisk

337: Muv vájmo oasse Jesus buorr’
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk

339: Skriv deg, Jesus, på mitt hjerte
Kor: Lakselv kirkekor
Språk: Nordsamisk

348: Armon lapset (Born av nåden)
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk

370: Majnnut Hærrav almmelasj
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk

384: Laudate omnes gentes
Kor: Lakselv kirkekor
Språk: Latin og nordsamisk

405: Siis nouse/Stig opp
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk

427: Ko tieni
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk

439: Aejlies gåatan
Kor: Snåsa blandakor
Språk: Sørsamisk

453: Gaaltije mij galka
Kor: Snåsa blandakor
Språk: Sørsamisk

491: Jeesuksen veljet
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk

Søndag

639: Gulá muv
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk
Kl: 06.30-06.30

652: O Ipmil buressivdnint dal
Kor: Eva Jeanette Iversen, Havdan Nedrejord og Noèl David Grünthaler
Språk: Nordsamisk
Kl: 07.00-07.30

702: Mieleheni musituu/I en drøm
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk
Kl: 10.30-11.00

731: Mun roahkohan mu giedaidan (Jeg folder mine hender små)
Kor: Skadjil
Språk: Nordsamisk
Kl: 12.30-13.00

758: Guhkkin davvin Davgaid vuolde
Kor: Skadjil
Språk: Nordsamisk
Kl: 14.00-14.30

831: Jaa la lov laa (Gæjhtoe, gæjhtoe)
Kor: Levanger Kantori + KoRissa
Språk: Sørsamisk
Kl: 19.00-19.30

894: Pois, pois/ Far ut, høyr kallet lyder
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk
Kl: 23.30-00.00

Korte nyheter

  • Kartverket snur – Oslove godkjent som Oslos samiske navn

    Etter et par måneder med forvirring om hvorvidt hovedstadens samiske navn var lovlig eller ikke, har Kartverket kommet til at Oslove godkjennes for offentlig bruk.

    – Det var en misforståelse fra vår side, og det beklager vi, sier Kartverkets seksjonssjef for stedsnavn, Helge Dønvold.

    Like før jul vedtok bystyret at det samiske stedsnavnet på Oslo skal være Oslove.

    I januar fikk kommunen seg en overraskelse når Kartverket ga beskjed om at navnet ikke var godkjent for offentlig bruk.

    Etter samtaler med samisk stedsnavntjeneste, kom Kartverket til at kommunen har fulgt regelverket.

    Oslo vil nå vise fram byens samiske navn.

    – Jeg er veldig glad for at vi fikk det til, og at vi fikk formelt godkjent samisk navn på Oslo. Oslo er hovedstad for alle, også for samer som bor her og ellers i Norge, sier byrådsleder Eirik Lae Solberg.

    Kommunens nettsider skal oppdateres slik at det samiske navnet også vises i byens logo. I tillegg til skilting, vil det fortløpende vurderes hvordan Oslove ellers skal synliggjøres.

    At Oslo skal få et samisk navn er en sak som har blitt jobbet med i mange år.

    Oslove er det sørsamiske ordet for Oslo. Ordet uttales på samme måte som det skrives, med ordlyd som «juletre».

    Samisk navn på Oslo. Skiltet er på Samisk hus i Oslo.
    Foto: Terje Haugnes / NRK
  • Vaššifalleheapmi sámi čájáhusa vuostta

    Mannan vahkkoloahpa vihahuvvui sámi čájáhus ”Colors of Colonialism” Stockholmmas. Juo beaivvi maŋŋá leai soames sárggodan vašálaš áitagiid čájáhusplakáhtaide, čállá SVT Sápmi.

    – Lei balddehahtti ja hui unohas, dadjá Emma Göransson, dáiddalaš jođiheaddji Aerpies.

    Earret iežá leai saomes málen oaiveskálžžu ja čállán ”Brigand” alit-fiskes teavsttain. ”Brigand”-sátni mearkkaša sullii bandihtajoavku ja lea rasisttalaš sátni.

    Dáhpáhus lea almmuhuvvon politiijaide.

  • Sámi mánáidgirjjálašvuođa seminára Oslos

    Sámedikki girjerájus, juoigiid searvi ja Norgga mánáidgirjeinstituhtta lágidit odne rabas seminára.

    Njálmmálaš muitaleapmi ja luohti lea leamaš dehálaš oassi sámi kultuvrras.

    Máinnasteapmi ja luohti lea čohkken olbmuid sihke gulahallama ja guoimmuheami bokte. Lea maiddái leamaš dehálaš oassi sámi mánáid bajásgeassimis. Semináras digaštallet earret eará, movt otná njálmmálaš árbevierru váikkuha sámi mánáid- ja nuoraidgirjjálašvuođa.

    Seminárii servet sihke juoigit, sámi girječállit, sámediggeráđđi, Cizáš – Oslo sámi mánáidgárdi ja earát.

    Lea vejolaš čuovvut seminára dás.

    Lisa Monica Aslaksen
    Foto: Iŋgá Káre Márjá Utsi / NRK