Hopp til innhold

Keiino-Freds bror kan vinne kjempepott hvis Norge går til topps

TEL AVIV (NRK): Lillebror Mihkkal Heitmann Buljo (26) kan cashe ut over 400 000 kroner hvis Europa er enig med ham.

Mihkkal Heitmann Buljo (t.v.) og Fred Buljo i Keiino

Mihkkal Heitmann Buljo (t.v.) fikk møte sin bror Fred Buljo før torsdagens semifinaler. Fred utgjør én tredjedel av Keiino som er årets norske ESC-bidrag.

Foto: Terje Bendiksby / NTB scanpix

– Jeg krysser virkelig fingrene mine for at de skal vinne. Ikke bare for at jeg kan vinne flere hundretusener, men også for Freds del, sier Mihkkal til NRK som følger kveldens finale fra salen i Israel.

26-åringen har fulgt broren sin under hele ESC-konkurransen fra sidelinjen i Tel Aviv. Og nå kan han gå i gigantisk pluss.

Før finalen har han nemlig satt 5000 kroner på at Keiino vinner ESC-finalen. Dersom dette blir en virkelighet kan han cashe ut over 400.000 kroner.

Optimist

Spillet ble satt inne i salen, kun få minutter før torsdagens semifinale. Dette var nok et lurt valg. For etter semifinalen gikk oddsen for Keiino-seier drastisk ned.

Med andre ord hadde det norske bidraget en god semifinale i oddsmakernes øyne og de fikk større tro på norsk seier i finalen. Denne troen deler også broren.

– Jeg vet at de er en av favorittene, men det er andre som også er populære. Det er en kalkulert risiko, og jeg vet at jeg fort kan tape de pengene, sier Mihkkal til NRK.

Det ble sterke reaksjoner da KEiiNO kvalifiserte seg til Eurovision-finale. Se hvordan kommentator Olav Viksmo-Slettan og produsent Hege Nelvik reagerte.

JAAA!: Se hvordan kommentator Olav Viksmo-Slettan og produsent Hege Nelvik reagerte da Keiino gikk til finalen. Det kan nok bli enda mer elleville scener dersom det norske bidraget vinner ESC 2019.

Trøbbel før finalen

Men alt har ikke gått som smurt for Keiino i forberedelsene.

Fredag kveld under juryprøven la Norge inn en formell klage etter at skjermen gikk i svart to ganger under opptredenen. Da bildet kom tilbake var en kameraoperatør i bildet.

Keiino-Fred har heller ikke hatt en knirkefri oppladning. Før juryprøven gikk den samiske artisten rundt med et svært skjerf rundt halsen. «Kun preventivt», svarte NRKs pressekontakter til NTB.

– Det er ikke noe trøbbel. Måten jeg joiker tærer på, men stemmen er som den pleier å være, sier Fred Buljo (31) til NRK kun timer før ESC-finalen.

Keiino-Fred på vei ned fra prøvene fredag i ESC

OH NO: Skjerfet rundt halsen til Fred Buljo (t.h.) ble fort oppdaget av norske journalister i Tel Aviv under fredagens prøver før juryprøven senere samme dag.

Foto: Terje Bendiksby / NTB scanpix

– Vil ikke legge press på han

Selv etter de siste døgns trøbbel har Keiino beholdt 10.-plassen på den samlede oddsoversikten fra Eurovisionworld. Det er totalt 26 bidrag i ESC-finalen.

Den soleklare favoritten er Nederland og Duncan Laurence med den selvskrevne balladen «Arcade». De har nærmere 50 prosent sjanse for å vinne, viser den samlede oddsoversikten.

Selv om Norge ikke er blant de største favorittene, har ikke bror Mihkkal tenkt å gi noen joiketips til broren før han skal joike foran over 200 millioner TV-seere lørdag kveld.

– Jeg vil ikke legge for mye press på han, sier Mihkkal.

– Mihkkal pleier ikke å joike før etter klokken to om natten, så det har vært dårlig med joiketips fra han, kontrer Fred lattermildt.

Om Keiino-Freds bror kan glise hele veien til banken i kveld avgjøres rundt midnatt. Finalen starter klokken 21:00 på NRK1. Keiino fremfører «Spirit in the sky» som bidrag nummer 15.

Korte nyheter

  • Ett år med ny tolkelov – starter opplæring av samiske tolker

    Flere hundre ansatte innen tolketjenesten i Norge og andre intresserte, deltok på Tolkekonferanse på Gardermoen, som ble avsluttet i dag (ekstern lenke).

    Konferansen markerte ett år med ny tolkelov, og deltakere fra hele landet delte sine erfaringer med loven.

    Lovendringen skjerper krav til mer formell kompetanse hos tolkene som gjerne vil være med i et nasjonalt tolkeregister, med krav om statsautorisasjon.

    Det er så langt svært få samiske tolker som har denne kompetansen. Ansvaret for å utdanne samiske tolker med denne kvalifikasjonen er flyttet fra OsloMet til Samisk høgskole i Guovdagaidnu / Kautokeino.

    Disse to institusjonene skal i første omgang samarbeide for å få flere samer til å velge denne utdanningen.

    – Vi er trygg på at vi på denne måten, med et godt samarbeid mellom OsloMet og Samisk høgskole, vil lykkes med å kvalifisere flere, sier avdelingsleder for tolkeavdelingen i Integrerings- og mangfoldsdirektoratet, Hanne Løfsnes.

    – Loven er et steg i riktig retning når det gjelder å styrke tolketilbudet til samiske befolkningen, sier tidligere sametingspresident og nå politisk rådgiver i Amnesty International, Aili Keskitalo.

    Hun var en av de som holdt foredrag under konferansen. Keskitalo mener det gjenstår en god del arbeid for å informere om samenes språkrettigheter.

    – Det er fortsatt mange offentlige institusjoner i Norge som ikke er klar over hvilke språklige rettigheter samene har, og hvilke forpliktelser institusjonene har til å sikre samiske brukere mulighet til å bruke sitt morsmål, sier hun.

    Tolkekonferansen 2022
    Foto: Mette Ballovara / NRK
  • Dulkakonferánsa: – Sámit dárbbašit dieđuid iežaset vuoigatvuođaid birra

    – Olu ásahusat Norggas leat ain dan dilis ahte dat eai dieđe bal juo maid ge sámi vuoigatvuođaid ja giellavuoigatvuođaid birra, lohká ovddeš sámediggepresideanta ja dálá Amnesty International politihkalaš ráđđeaddi álgoálbmotáššiin, Aili Keskitalo.

    Son logaldalai dulkakonferánssas mii dáid beivviid lea lágiduvvon Oslos. Konferánssas lea geahčadan movt dulkonbálvalus lea nannejuvvon maŋŋá go ođđa láhkai bođii ođđajagis.

    Eai buot sámit ge dieđe ahte sis lea vuoigatvuohta oažžut dulkka almmolaš oktavuođain.

    – Dat lea eiseválddiid ovddasvástádus juohkit dieđuid sihke daidda geat galget fállat almmolaš bálvalusaid, muhto maiddái geavaheaddjiide, sápmelaččaide, nu ahte mii diehtit makkár vuoigatvuođat mis leat, lohká Keskitalo.

    Son jáhkká ahte ON álgoálbmotgiellalogijahki ge sáhttá leat mielde fuomášuhttimin majoritehta álbmogii makkár dárbu lea dulkonbálvalusaide, ja ahte álgoálbmogiin leat dihto vuoigatvuođat beassat iežaset gielaid geavahit.

    – Mon sávan mii sáhttit geavahit dan fuomášumi buorrin min gielladillái ja min giellavuoigatvuođaide. Muhto dađi bahát leat eiseválddit dego ovttagielagat. Dat eai riekta nagot oaidnit dan giella máŋggabealatvuođa, mii lea maiddái Norgga servvodagas, lohká son.

    Aili Keskitalo
    Foto: Mette Ballovara / NRK
  • Koronamedisin kommer til Norge

    8. desember kommer medisinen «Paxlovid» til norske apotek. Medisinen skal redusere risikoen for alvorlig sykdom hos de med påvist korona. Det er først og fremst eldre som kommer til å ha nytte av medisinen.

    - Målet med å gi Paxlovid er særlig å redusere alvorlig sykdom, men også å redusere belastningen på helsetjenesten, sier assisterende helsedirektør Espen Rostrup Nakstad.