Får samisktolking over nettet

Helse Finnmark tilbyr nå videooverført samisk tolking over internett for sine pasienter.

Samisk pasient hos lege

Den samisktalende befolkningen i Finnmark har i følge sameloven rett til å kommunisere på samisk i møte med helsetjenesten (illustrasjonsbilde).

Foto: Sametinget

Der det tidligere var vanlig å ha samisk tolk til stede over høyttalertelefon vil det nå benyttes videooverføring.

På den måten vil tolken ikke bare benytte seg av kun det uttalte ord, men også kroppsspråk, mimikk og ansiktsuttrykk.

Fornøyd

Prosjektleder Ann Karin Furskognes er begeistret etter første test av det nye videobaserte systemet for samisk tolking på sykehuset i Hammerfest, heter det i en pressemelding.

– Vi skulle bare kjøre en første teknisk test ute på avdelingen, og 30 sekunder etter at sykepleierne hadde fått se systemet i bruk, flyttet de maskinen bort til en samisk pasient og fikk snakket med henne lekende lett med hjelp fra tolk Inger Marie Oskal som sitter i Kautokeino.

Helseforetaket er landets første som tar den nye teknologien i bruk, som gjør at pasient, behandler og tolk får se hverandre ansikt til ansikt.

Prøveordning

Fra mandag denne uka var ordningen i gang. Foreløpig er det hele en prøveordning til desember.

Den samisktalende befolkningen i Finnmark har i følge sameloven rett til å kommunisere på samisk i møte med helsetjenesten.

For å få til dette, vil behandler og annet helsepersonell ofte være avhengig av å benytte tolk.

Tolkene skal være tilgjengelige på videokonferanse i løpet av 30 minutter fra helsepersonellet tar kontakt.

Korte nyheter

  • Balto herjet: Tok fire av fem gull

    Sandra Maria Balto, som representerer Karasjok svømmeklubb, har denne helgen tatt fire av fem gull i årsklassemesterskapet for jenter 14 i svømming. Dermed vinner hun også soleklart sammenlagt i mesterskapet i Sandnes.

    De fire gullene kom på 400 meter fri fredag, 200 meter bryst lørdag samt seier i øvelsene 100 meter butterfly og 200 meter medley søndag.

    Sandra Maria Balto tok gull i årsklassemesterskapet for 14-åringer
    Foto: Karasjok Svømmeklubb
  • Hætta Isaksen almmuha girjji

    Les på norsk.

    Sámi artista Ella Marie Hætta Isaksen, guhte lea oassin ISÁK-joavkkus ja lea oasselástan ja vuoitán Stjernekamp-ráiddu 2018:s, álmmuha su vuosttaš girjji mas lea namma «Derfor må du vite at jeg er same».

    – Mun lean nu mielahis rámis ja dá lea juoidá mainna mun lean guhká juo bargan, čállá Isaksen Instagram:as.

    Son háliida ahte girjji galgá leat veahkkin sidjiide geat eai máhte nu ollu sámi kultuvrra ja historjjá birra, seammás go son maid háliida ahte earát galget dovdat gullevašvuođa dása. Girji lea oastinláhkái golggotmánu 8. beaivve rájes.

    Bokomslaget på boken til Ella Marie Hætta Isaksen
    Foto: Cappelen Damm
  • Hætta Isaksen med forfatterdebut

    Loga sámegillii.

    Ella Marie Hætta Isaksen, kjent fra bandet ISÁK og Stjernekamp, debuterer som forfatter med boken «Derfor må du vite at jeg er same».

    – Dette er noe jeg er sinnssykt stolt av, og noe jeg har jobbed med veldig lenge, skriver Isaksen på Instagram.

    Hun håper at boken skal hjelpe de som ikke kan nok om samisk kultur og historie, samtidig som den også skal være en bok som andre kan kjenne seg igjen i. Boken er i salg fra 8. oktober.

    Bokomslaget på boken til Ella Marie Hætta Isaksen
    Foto: Cappelen Damm