Bibliotek lager sørsamiske bøker

Fylkesbiblioteket i Trøndelag har stått for oversettelse av 75 bøker til sørsamisk, fra norsk, engelsk og svensk. Biblioteket har også lydbøker på sørsamisk under produksjon. Produksjonen har pågått i fire år. – Vi føler vi er med på å gjøre sørsamisk til et mer allsidig språk, som kan brukes oftere i flere situasjoner, sier prosjektleder Morten Olsen Haugen til tidsskriftet Bok og Samfunn.

–Jeg tror det er viktig at det sørsamiske språket skal føles anvendelig, at de sørsamiske ungene kan snakke om fotballtrening, sydenferie og andre hverdagslige ting på sitt eget språk.

Morten Olsen Haugen
Foto: Privat