Hopp til innhold

Alle vedtak kan være ulovlig

Porsanger-ordfører Knut Roger Hanssen (H) hadde ikke innkalt tolk til kommunestyremøtet. Nå kan møtet bli meldt for lovlighetskontroll.

Knut Roger Hanssen

Ordfører Knut Roger Hanssen (H) har problemer med å forklare hvorfor møtet startet uten tolk.

Foto: Dan Robert Larsen / NRK

Da kommunestyremøtet åpnet onsdag, og tolkemangelen kom for dagen, gikk Arbeiderpartiets (Aps) Kåre Olli opp på talerstolen og informerte kommunestyret om at han ikke hadde til hensikt å snakke norsk. Han ville bruke sitt morsmål samisk under alle innlegg.

Kåre Olli

Kåre Olli (Ap) synes det er mest naturlig å snakke på sitt morsmål samisk.

Foto: Dan Robert Larsen / NRK

Olli mente ordfører Knut Roger Hanssens (Høyre) uvilje mot det samiske språket var utslagsgivende, og at adminstrasjonen på direkte ordre fra Hanssen, hadde blitt nektet å hente inn tolk.

– Ordføreren har gitt beskjed om at det er et kostnadsspørsmål og har derfor ikke hentet inn tolk, sier Olli til Ságat . Han mener tolkemangelen kan få konsekvenser for alle vedtak som ble denne dagen. Han varsler en mulig lovlighetskontroll av kommunestyremøtet.

Må behandle skolenedleggelse på nytt?

Hvis kommunestyremøtet meldes for lovlighetskontroll, og hvis denne lovlighetskontrollen viser at møtet er gjennomført ulovlig, så vil alle vedtak fattet på dette møtet måtte behandles på nytt.

Under møtet vedtok kommunestyret blant annet budsjettet for 2012 og nedleggelse av skolen i Børselv og reduksjon i undervisningstilbudet ved Billefjord sjøsamiske oppvekstsenter/skole.

– Det er ikke mye respekt det nye flertallet viser overfor det samiske språket, når man ikke en gang kan få snakke sitt eget språk i kommunens høyeste organ, sier Olli til Ságat.

Ordfører Knut Roger Hanssen kan ikke forklare Ságat hva tolkemangelene skyldes og mener det er en misforståelse.

– Ifølge sekretariatet har vi bestilt inn tolk ut perioden. Mer enn det vet jeg ikke, sier Hanssen til Ságat, og skyter inn:

– Jeg vet heller ikke når det er vedtatt at vi skal ha tolk i kommunestyresalen, hevder Hanssen.

Omtrent ti minutter etter avisas intervju med ordføreren kommer det etterhvert inn en tolkevikar. Når møtet starter opp igjen, kan ordføreren informere kommunestyret om at man har lyktes i å hente inn en tolk fra egne rekker.

– Administrasjonen har prøvd etter beste evne prøvd å finne tolk, og det har man lyktes i. Vi vil derfor få tolket møtet fra samisk til norsk, sa Knut Roger Hanssen.

Tolken, som ble hentet inn i siste liten, har imidlertid ingen tidligere erfaring i simultantolking.


Korte nyheter

  • Seminára sámi mánáidgirjjálašvuođa birra: – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide

    Sámedikki girjerájus, Juoigiid searvi ja Norgga mánáidgirjeinstituhtta lágidedje odne rabas seminára sámi mánáid girjjálašvuođa birra Oslos.

    Girječálli Inga Ravna Eira, sámi girječálliid searvvis, lei okta dain gii čuovui seminára.

    – Dát mearkkaša hui olu sámi girjjálašvuhtii ja sámi girječálliide, danin go mii leat guhká váillahan girjjiid mánáide erenomážit ja maiddai nuoraide.

    Su mielas lea buorre go dákkár seminára dollo, ja muitala ahte sis lea ihttin gis bargobádji mas galget digaštallat mo galget bargat sámi mánáid girjjálašvuođain ovddasguvlui.

    Son čilge ahte Sámis eai leat doarvái mánáidgirječállit, ja jus galget eambbo mánáidgirjjit de adnojit eambbo girječállit maiddái mánáid ja nuoraide.

    – Jus mis galgá boahtteáiggis gávdnot sámegiella, de fertet mii álgit mánáiguin ja mánáide. Erenomážit dál galggašii dahkkot hui stuorra bargu oažžut olu sámegiel mánáidgirjji.

    Son dadjá ahte mánát galggašedje álgit beassat gullat girjjiid dalán go riegádit ja gitta 13-14 jagi rádjái, muhto ahte Sámis eai leat girjjit buot daid ahkásaččaid.

    – Min oainnu mielde lea hui dehálaš sámegielat mánáide oažžut dan vásáhusa, girjjit han ovddidit sámegiela ja go mánát gullet iežaset gillii girjji, dain leat máŋggalágan vásáhusa.

    Ihttá bargobádjái lohká vuordit ahte dat geat galget doppe hállat doppe buktet árvalusaid muhto maid ahte sii ovttas galggašit gávnnahit juoidá.

    – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide, ja dás rájes de álget várra dahpahuvvot áššit, sávvamis.

    Inga Ravna Eira
    Foto: Iŋgá Káre Márjá I. Utsi / NRK
  • Kártadoaimmahat dohkkeha Oslove – mieđihit iežaset ádden ášši boastut

    Kártadoaimmahat lea dál dattetge dohkkehan Oslove nama almmolaš máttasámegiel namman Norgga oaivegávpogii.

    – Mii dat leimmet boastut ádden. Gielda lei ožžon formálalaš rávvaga sámi báikenammanevvohagas maid lága mielde galget dahkat, lohká Kártadoaimmahaga ossodatjođiheaddji Helge Dønvold.

    Kártadoaimmahat šálloša go álggos dieđihedje gildii ahte namma ii dohkkehuvvo.

    Dál álgá Oslo gielda čalmmustahttit gávpoga sámi nama.

    – Lean hui ilus go dát manai bures ja go Oslo sámi namma dál lea almmolaččat dohkkehuvvon, lohká Oslo gávpotráđi njunuš, Eirik Lae Solberg.

    Gávpoga sámi namain sii dáhttot čájehit ahte atnet árvvus sámi kultuvrra, ja čájehit ahte Oslo lea buohkaid oaivegávpot, maiddái buot sámiid oaivegávpot, deattuha son.

    Oslo gieldda neahttasiiddus geavahišgohtet Oslove earret eará gávpoga logos, buohtalagaid gávpoga dárogiel namain.

    Ihtet maiddái áiggi mielde Oslove-geaidnošilttat. Gielda áigu muđuid vel árvvoštallat man láhkai buoremusat čalmmustahttet gieldda sámi nama.

    Oslove lea gávpoga namma máttasámegillii, ja dál juo geavahit sihke searvvit ja ásahusat dán sámi nama Oslos.

    Oslove-skilt på Samisk hus i Oslo.
    Foto: Mette Ballovara / NRK
  • Fálli nåvkå varresvuohtakontrållåv

    Dån guhti årru Hábmera suohkanin ja la 40 ja 79 jage gaskan oattjo dal varresvuohtakontrållåv tjadádit masta i dárbaha majdik mákset.

    Vuoratjismáno 29. biejve álggá Saminor3-guoradallam Hábmera suohkanin, ja vihpá gitta ájgen moarmesmáno 14. bæjvváj.

    Guoradallama åvddåla gåhttju Hábmera suohkan ja Saminor3 álmmuktjåhkanibmáj, mij tjadáduvvá uddni vuoratjismáno 25. biejve sebrudakvieson Ájluovtan kl. 17.00 ja Hamsunguovdátjin kl. 20.00.

    Danna Hábmera suohkan galggá subtsastit manen Saminor3 la ájnas gájkajda suohkanin, ja guoradalle galggi subtsastit sisano birra viesátguoradallamin – manen Saminor3 guovte vahko duogen suohkanin sierra varresvuodastasjåvnåv rahpá.

    Vihttalåk suohkana li maŋen Saminor3:n.

    Bilde av faglig leder for Saminor 3-undersøkelsen, Ann Ragnhild Broderstad, foran Saminor-bussen.
    Foto: Solveig Norberg / NRK