Čavgejit boazolohkan-ráŋggášteami

Boazodoallit geat aktiivalaččat hehttejit boazolohkkama sáhkkohallet dan beaivve rájes go lohkkan galggii čađahuvvot, duođašta Hætta.

Reingjerde

Dá maŋida Finnmárkku Fylkamanni boazolohkama Lákkonjárgga gárddis.

Foto: Inga Gunhild Buljo Kemi

Finnmárkku Fylkkamanni mearridii čavget ráŋggášteami sidjiide geat aktiivvalaččat hehttejit boazolohkama maŋŋel go Lákkonjárgga orohaga eallu ii lohkkon go guokte siidaoasaža eaba boahtán lohkamii buozalmasvuođa geažil, eaba ge lean ovddasteaddji sádden lohkamii.

– Mii mearrideimmet čavget dán ráŋggášteami maŋŋel go Lákkonjárgga ealus maŋidedje lohkama, lohká Hætta.

Eanandoallodirektoráhta boazodoallo ossodaga sekšuvdnahoavda Liv Berit Hætta deattuha ahte dát ođđa njuolggadus ii váikkut mohte ge Lákkonjárgga orohaga dáhpáhussii, muhto das ovddos guvlui..

Sáhkkojit plánejuvvon lohkanbeaivvi rájes

Boazolága almmolaš boazolohkkan njuolggadusain čuožžu earet eará nuppi paragráfas ahte siidaoasi jođiheaddji dahje sadjásaš maid son vállje geatnegahtto láhčit boazolohkama fylkamannái, ja geatnegahtto maid leat mielde lohkamis. Váilevaš heiveheapmi dahje oasseváldin sáhttá mielddisbuktit sáhkuid.

Hætta čilge ahte sáhkku lea guokte ruvnno beaivái juohke bohcconammii.

Son guhte lea hehtten aktiivvalaččat boazolohkama lea dássážii sáhkkohuvvon jahkemolsašumis 01.01.xxxx, muhto ođđa ráŋggášteami ektui sáhttet boazodoalloeiseválddit ráŋggáštit boazodoalli dan beaivve rájes go boazolohkama ledje plánen čađahit.

Ná čilge Hætta maid eiseválddit oaivvildit doahpagis: "boazodoalli gii aktiivvalaččat hehtte boazolohkama.

– Jus lea nu ahte boazodoalli ii boađe lohkamii. Leaš dál nu ahte son ii hálit dahje eai leat gávdnan ovddasteaddji gii sáhttá ovddastit sin siidaoasi.

Manne lehpet čavgen dán njuolggadusa?

– Danne go midjiide lea dehálaš čuovvut ja iskkat leatgo boazodoallit unnidan iežaset boazologu siidaoasi mearriduvvon boazolohkui, lohká Liv Berit Hætta.

Ballabehtetgo sabotášas?

Hætta ii áiggo vástidit dása.

– Mus eai leat makkár ge oaivilat diesa. Dien fertejit ealáhusas vástidit.

Lakkonjárgga orohatovdaolmmoš Hans Ole Eira biehttala ahte boazodoallit iešmielat hehttejit lohkama.

– Ii mis gal lean oktage gii biehttalii leahkit mielde lohkamis, muhto guokte siidaoasi jođiheaddjit leigga buohccit ja soai eaba áigon lohkkat. Eará siidaoasi jođiheaddjit gal ledje boahtán gárdái vehkkiiguin ja gearggus lohkkat iežaset bohccuid, lohká Eira.

Korte nyheter

  • Helsedepartementet: Går bort fra råd om jevnlig koronatesting

    Råd om jevnlig testing avvikles umiddelbart, opplyser Helse- og omsorgsdepartementet i en pressemelding.

    Smittetrykket er på et såpass høyt nivå at det ikke lenger er hensiktsmessig med råd om jevnlig testing, heter det i pressemeldingen.

    – Vi har nå en kraftig økning i antall smittede. Med så høye smittetall gir det mindre effekt å teste jevnlig. Vi justerer derfor i teststrategien og går bort fra rådet om jevnlig testing. Fra nå er det først og fremst personer med symptomer som bør teste seg, sier helse- og omsorgsminister Ingvild Kjerkol.

    Helse- og omsorgsminister Ingvild Kjerkol.
    Foto: Rahand Bazaz / NRK
  • Freia Melkerull har fått samiske uttrykk

    Nå er Freia Melkerull å finne i butikkene med fire forskjellige uttrykk på nordsamisk. Bakgrunnen for lanseringen er Giellaváhkku - Giellavahkko - Gielevåhkoe, samisk språkuke. Sametinget har utfordret offentlige aktører å bedt dem synliggjøre samiske språk.

    Freia sjokolade med nordsamiske uttrykk
    Foto: Mathis Wilhelmsen / NRK Sápmi
  • Sjokolade saemien jiehtegh åådtjeme

    Daelie Freia melkerull saemien jiehtegh åådtjeme, jih dam maehtie bovresne gaavnedidh. Dah nieljie ovmessie noerhtesaemien jiehtegh utnieh. Saemiedigkie leah byjjes aktöörh evdtiedin saemien gïelh gåhtsajehtieh gïelevåhkoen åvteste.

    Nå kan du finne samisk sjokolade i butikkene. Sametinget har i flere år utfordret store selskaper og bedt dem være med på å fremme samiske språk. Og nå har Freia lansert Melkerull med samiske uttrykk. Det gleder folk.