Hopp til innhold

– Redd jeg ville frosset ihjel

Johan Oskar Eriksen havnet i ei iskald elv på Finnmarksvidda. Sterkt nedkjølt forsøkte han å forklare redningsmannskap om hvor han var, men nødetaten forsto ikke samiske stedsnavn.

Johan Oskar Eriksen

Johan Oskar Eriksen har nå kommet seg etter at han i forrige uke havnet i ei iskald elv på Finnmarksvidda. Takket være to elgjegere som fant han sterkt nedkjølt og sovende, endte hendelsen godt.

Foto: Jenna Rasmus / NRK

Johan Oskar Eriksen var onsdag i forrige uke cirka seks mil sørvest for Karasjok i Øst-Finnmark for å hente ned en jaktleir fra fjellet. Da han var i ferd med å krysse en åpen elv med firehjulingen sin, fikk han motortrøbbel og firehjulingen stanset.

Firehjulingen ble så tatt av strømmen, og Johan Oskar Eriksen havnet selv i det iskalde vannet.

– Jeg kom meg i land og tente et bål. Der lå jeg i et par timer for å varme meg, men klærne mine var gjennomvåte, sier 39-åringen til NRK.

– Forsto ikke stedsnavnet

Det var ikke telefondekning i området hvor han befant seg, og etter å ha fått litt varme i seg gikk han flere kilometer på fjelltoppene for å lete etter mobildekning. Eriksen som har både hjerteproblemer og sukkersyke, klarte etter hvert å få telefonkontakt og ringte nødetaten.

– Jeg ringte 113 og fortalte at jeg var ille ute. Etter hvert ble jeg satt over til Hovedredningssentralen Nord-Norge. Det skulle egentlig være enkelt å beskrive hvor jeg var, men de skjønte det ikke, sier han.

Firehjulingen til Johan Oskar Eriksen

Firehjulingen til Johan Oskar Eriksen frøs fast i elva, men er nå hentet opp av vannet.

Foto: Jenna Rasmus / NRK

– Dette var Bávttajohka, en stor elv på sørsiden av Beaivvašgieddi, som også står på kartet. Selv om jeg forklarte flere ganger hvor jeg var, så forsto ikke de hvor jeg var, sier han.

Johan Oskar Eriksen sier til NRK at han forsøkte å forklare eksakt hvor han var opptil fire-fem ganger, uten at nødetaten forsto.

– Jeg prøvde å guide dem til meg ved å si at de kunne finne meg dersom de fløy opp Bávttajohka-dalen, men de sa at de ikke fant dalen på kartet. Da sovnet jeg av, sterkt nedfrossen, sier Eriksen.

Elgjegere fant mannen sovende

Tilfeldigvis kom to elgjegere forbi som fant en kald Johan Oskar Eriksen sovende på bakken, og de fikk vekket ham. Elgjegerne hadde med seg GPS og ved hjelp av koordinatene, fikk jegerne varslet Hovedredningssentralen om hvor de befant seg.

– Det ble min redning. Jeg var tom for krefter. Jeg tror jeg ville frosset ihjel om jeg hadde blitt der noe lengre, og jeg mener språkproblemene var grunnen til at redningshelikopteret først ikke fant fram, sier Eriksen.

– Var du i livsfare?

– Det kan man godt si. Jeg var sterkt nedfrosset og hadde jeg sovet der lenger, så kunne det vært livsfarlig, sier mannen til NRK.

Helikopteret var da allerede i lufta i området, og med koordinater tok det ikke lang tid før det var på plass. Eriksen ble innlagt på Hammerfest sykehus.

Etterlyser samisktalende personell

Johan Oskar Eriksen sier at det var svært utfordrende å forsøke å forklare norsktalende personell ved Hovedredningssentralen i Nord-Norge om hvor han befant seg. Han mener at nødetatene bør ha også samisktalende ansatte for å unngå lignende hendelser i framtida.

– Det må finnes noen med samiskkompetanse i nødetatene som forstår de samiske stedsnavnene. Etter min mening er det et stort behov for samiskspråklige i nødetaten, sier Eriksen.

– Ikke et stort problem

Avdelingsdirektør Tore Vangsfjord ved Hovedredningssentralen i Nord-Norge sier til NRK at han ikke kjenner til denne hendelsen i detalj, men at samiske stedsnavn generelt ikke er et problem for redningspersonell.

– Vi håndterer mange henvendelser i Finnmark hvor det er mange samiske stedsnavn og normalt sett er ikke det et stort problem med manglende forståelse. Det har vært enkeltsituasjoner der navn blir uttalt annerledes enn de blir skrevet, men i de fleste situasjoner så løser det seg greit.

– Men denne spesifikke situasjonen er vel ganske alvorlig?

– Slik som du fremstiller saken, så er jeg enig i at det er alvorlig, men som sagt så har ikke jeg detaljkunnskap om hendelsen så jeg kan ikke si noe om hva som har skjedd, sier Vangsfjord.

Lokalt språkansvar

Avdelingsdirektør Tore Vangsfjord sier at Hovedredningssentralen aldri jobber alene, og at det er et tett samarbeid med lokal redningssentral, politidistrikt, AMK og lokal lensmann i slike saker.

– Den samisktalende delen av redningsarbeidet ligger lokalt forankret. Det har hittil ikke vært snakk om å ansette samisktalende personell hos oss.

– Vil dere vurdere det nå?

– Det er iallefall ikke noe som ligger i dagen i dag, men det er klart at alt kan vurderes. Nå vil vi se nærmere på akkurat denne hendelsen og se om det er noe som bør få konsekvenser, sier Vangsfjord til NRK.

Innholdet som skulle vises her støttes dessverre ikke lenger.

Korte nyheter

  • Eai váidde sámevaši

    Olbmot eai váidde politiijaide go vásihit sámevaši. Sihke Romssa ja Finnmárkku politiijaguovlluin leat dán rádjai ožžon dušše ovtta váidaga sámevašis. Sámi psyhkalaš dearvvašvuođa raporttas vástidit njealji sápmelaččas golmmas, ahte leat vásihan vealaheami sámevuođa geažil. Árktalaš universitehta Romssa UiT professor Ketil Lenert Hansen ii hirpmástuhte dát ahte nu unnán váidet politiijaide sámevaši.

    Skjermdump av samehets på Facebook.
    Foto: Skjermdump / Facebook
  • Dohkketmeahttun láhtten

    Bådådjos vásihii 5- jahkásaš bártnáš sámevaši go miessemáno 17. beaivve beaivve lei mánáidráiddus vázzimin. Sus lei gákti badjelis ja sámeleavga gieđas. Olles olbmot cuiggodedje go sámeleavgan lei ávvudeamen Norgga nationálabeaivve.
    Bådåddjo sátnejođiheaddji Ida Pinnerød reagere garrasit dasa ja dadjá ahte lea áibbas dohkketmeahttun láhtten.

    –Unohas go 5- jahkásaš bártnáš dien vásihii mii lea njulgestaga rasisma. Das ferte juoidá dahkat, dadjá son. Bártnáža eadni Hege Annie Nordlund Hagen dadjá ahte vaikko son lea suhttan, de bártnáš ii galgga oaffarin šaddat ja dát ságastallan gullá ollesolbmuide.

    Hege Annie Nordlund Hagen og sønnen står med hvert sitt flagg i hånda. Hege med et norsk flagg, og Magnus har et samisk flagg. Hege er iført en nordlandsbunad, mens Magnus har på seg ei kofte.
    Foto: Privat
  • – Stuoráp gå Tråante 2017

    – Sáme kultuvrra l riek stuorra oasse dat stuorra prosjevtas mij ålles Europav gåbttjå. Bådåddjo l má europalasj kultuvrraoajvestádan válljidum jagen 2024.

    Plánaj lij barggamin gåktu, majna ja gudi dasi galggi oassálasstet, ja gåktu ålles Europaj ja aj ålles væráldij vuosedit mij la kultuvrra dan guovlon.

    Europalasj kultuvrraoajvestádan sihtá javllat ålles Nordlánnda la maŋen danna. Ja sáme kultuvrra l má riek stuora ja luondulasj oasse dassta.

    – Bådåddjo 2024 galggá sjaddat edesik sæmmi stuorak gå Roandem 2017, ja vájbi stuoráp.

    Dav tjuottjot prográmmajådediddje prosjevtan Henrik Sand Dagfinrud Bådåddjo 2024:n. Bådåddjo 2024 la má stuorra dáhpádus mij vihpá ålles jagev 2024. Europalasj kultuvrraoajvvestáda sihtá javllat dat la akta værálda stuorámus dáhpádusájs mij guosská kultuvrra- ja sebrudakåvddånahttemij.

    Ulmme dájna la Bådåddjo, Nordlánnda ja ålles rijkaguovllo tjalmostahteduvvá nasjonálalattjat ja aj gasskarijkalattjat, ja duodden europalasj kultuvrraaktisasjvuodav åvddånahttet. Ja dan jage de Bådåddjo galggá dáv stuorra dáhpádusáv plánit ja ásadit ålles jagev ásadimij ja prosjevtaj aktisattjat gasskarijkagasj, rijkalasj, guovlulasj ja bájkálasj fámoj.
    – Rahpam dát stuorra jahkásasj dáhpádusás la guovvamáno dan jage, nav lahka sáme álmmukbiejve gå máhttelis, subtsas prográmmajådediddje Henrik Sand Dagfinrud.

    – Ja sáme oasse galggá luondulasj oasse liehket dássta. Avtastahtedum oasse, javllá Dagfinrud.

    Gulldala Julevmagasijnav dán ássje birra

    Folk i gatene jubler over at Bodø er kåret til Europeisk kulturhovedstad 2024
    Foto: Per Inge Johnsen / Bodø kommune