Hopp til innhold

– Lite forpliktende valgprogram

Samiske pasienter skal få snakke samisk. Det har partier og lister skrevet i sine valgprogram. Men er det blitt slik?

Anna-Bergette Henriksen

Anne-Bergitte Henriksen synes valgprogrammene har runde og lite forpliktende formuleringer.

Foto: Eilif Aslaksen / NRK

– Det har ikke blitt en realitet, og det merker man. I dag er det ikke nok samisktalende helsepersonell. Jeg er ikke sikker på om kommunene prioriterer dette, sier Anna-Bergitte Henriksen.

Hun er helsesøster i Tana kommune, og er selv flerspråklig. Hun mener at Sametinget burde ha tatt mer ansvar.

– Det burde ha krevd mer av kommunene slik at språk- og kulturforståelse ble mer prioritert, sier hun.

– Lite forpliktende

I mange perioder har de fleste partiene og listene hatt helse som en sentral sak i valgprogrammene. For fire år siden skrev blant annet Ap dette:

«Arbeiderpartiet vil jobbe for at det på kommunalt nivå finnes personell innenfor helse- og sosialsektoren som har samisk språk og kulturkunnskap.»

Norske Samers Riksforbund skev dette i sitt program i 2009:

«NSR mener at rekruttering av samiske helsearbeidere og fagfolk er viktig for styrking av helsetilbudet rettet mot samiske brukere.»

– Jeg kan ikke se særlige forandringer. Alt tar jo sin tid selvfølgelig, men jeg tror ikke kommunepolitikerne vil eller tør prioritere samisk språk og kultur. Derfor mener jeg at Sametinget bør kreve mer av kommunene. Sametinget kan for eksempel stille strengere krav til kommunene i måten de bruker språkpengene på, sier helsesøsteren i Tana.

Formuleringene i valgprogrammene er også runde og lite forpliktende, mener Henriksen.

– Jeg har inntrykk av at det som skrives i programmene ikke er nok forpliktende. Det er vanskelig å se hvordan de skal få gjennomslag for dette, sier hun.

– Gi stipender og bedre lønn

Anna-Bergitte Henriksen mener stipender til folk som tar helseutdanning, kan være en del av løsningen for å få flere samisktalende inn i helsevesenet.

– Størrelsen bør være minst 50.000-100.000 kroner til en student. Når studenten er ferdig med utdanningen, så kan kommunen lage en avtale med vedkommende som gjør at han eller hun blir i kommunen i for eksempel to år, sier hun.

Anna-Bergitte Henriksen har arbeidet i flere ti-år i helsevesenet.

Hun mener Sametinget kan bruke sin myndighet til å få kommuene til å bli flinkere til å rekruttere samisktalende. I tillegg må det påse at pasienter som vil bruke samisk i møte med helsevesenet, får muligheten til det.

– Mitt inntrykk er at pasientene ikke har denne muligheten; de får ikke brukt sitt eget morsmål. Derfor er det viktig å få gjort noe med rekrutteringen. Kommunene må bli flinkere til å kontakte samisktalende studenter for å rekruttere disse for eksempel med gode stipend, sier Henriksen.

En annen mulighet er å tilby samisktalende bedre lønn.

– Jeg tror dette kunne ha hjulpet kommuene til å få utdannede samisktalende fagfolk, sier Henriksen.

– Har samarbeid med Sametinget

Assisterende rådmann i Tana kommune, Kjell Nilssen sier kommunen har hatt samarbeid med Sametinget på ulike områder.

– Det er arrangert prosjekter om «den samiske pasienten» mellom flere av de samiskspråklige kommunene. Vi har også kontakt med Sametinget i forbindelse med språkmidlene vi får. Ellers synes vi kontakten med Sametinget er viktig på grunn av konsultasjonene som gjennomføres med statlige myndigheter. Jeg vil anta at dette kan bidra til at kommunene får penger slik at vi kan gi et godt tilbud, sier han.

Nilssen sier at Sametinget ikke har noen instruksjonsmyndighet overfor kommunene i forhold til pleie- og omsorgssektoren.

– Denne makta er det de statlige myndighetene som har i form av lovgiver og bevilgende myndighet, sier han.

Han ønsker ikke å svare på om Sametinget bør få større myndigheter overfor kommunene.

– Det er et politiske spørsmål, og jeg som byråkrat vil ikke mene noe om det, sier han.

– Opptatt av språk og kultur

Kjell Nilssen som har det administrative ansvaret for helse- og omsorgssektoren i Tana kommune, sier de gjør det de kan for å legge forholdene til rette for samisktalende pasienter.

– Vi er svært fokusert på at våre ansatte skal forstå betydningen av å kunne kommunisere med våre brukere på deres eget morsmål. Særlig er dette viktig for den demente bruker, men også for andre er det viktig at man skjønner både språket og kulturen i området, sier han.

Kjell Nilssen sier Tana har en ganske bra dekning av samisktalende helsepersonell.

– Men det er vanskelig å rekruttere uansett hvilke profesjoner det er snakk om. Kommunene har rekrutteringsprosesser hele tiden. Vi ser også på hvilke ønsker vi har.

Korte nyheter

  • Seminára sámi mánáidgirjjálašvuođa birra: – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide

    Sámedikki girjerájus, Juoigiid searvi ja Norgga mánáidgirjeinstituhtta lágidedje odne rabas seminára sámi mánáid girjjálašvuođa birra Oslos.

    Girječálli Inga Ravna Eira, sámi girječálliid searvvis, lei okta dain gii čuovui seminára.

    – Dát mearkkaša hui olu sámi girjjálašvuhtii ja sámi girječálliide, danin go mii leat guhká váillahan girjjiid mánáide erenomážit ja maiddai nuoraide.

    Su mielas lea buorre go dákkár seminára dollo, ja muitala ahte sis lea ihttin gis bargobádji mas galget digaštallat mo galget bargat sámi mánáid girjjálašvuođain ovddasguvlui.

    Son čilge ahte Sámis eai leat doarvái mánáidgirječállit, ja jus galget eambbo mánáidgirjjit de adnojit eambbo girječállit maiddái mánáid ja nuoraide.

    – Jus mis galgá boahtteáiggis gávdnot sámegiella, de fertet mii álgit mánáiguin ja mánáide. Erenomážit dál galggašii dahkkot hui stuorra bargu oažžut olu sámegiel mánáidgirjji.

    Son dadjá ahte mánát galggašedje álgit beassat gullat girjjiid dalán go riegádit ja gitta 13-14 jagi rádjái, muhto ahte Sámis eai leat girjjit buot daid ahkásaččaid.

    – Min oainnu mielde lea hui dehálaš sámegielat mánáide oažžut dan vásáhusa, girjjit han ovddidit sámegiela ja go mánát gullet iežaset gillii girjji, dain leat máŋggalágan vásáhusa.

    Ihttá bargobádjái lohká vuordit ahte dat geat galget doppe hállat doppe buktet árvalusaid muhto maid ahte sii ovttas galggašit gávnnahit juoidá.

    – Dá lea álgu sámi mánáid girjjiide, ja dás rájes de álget várra dahpahuvvot áššit, sávvamis.

    Inga Ravna Eira
    Foto: Iŋgá Káre Márjá I. Utsi / NRK
  • Kártadoaimmahat dohkkeha Oslove – mieđihit iežaset ádden ášši boastut

    Kártadoaimmahat lea dál dattetge dohkkehan Oslove nama almmolaš máttasámegiel namman Norgga oaivegávpogii.

    – Mii dat leimmet boastut ádden. Gielda lei ožžon formálalaš rávvaga sámi báikenammanevvohagas maid lága mielde galget dahkat, lohká Kártadoaimmahaga ossodatjođiheaddji Helge Dønvold.

    Kártadoaimmahat šálloša go álggos dieđihedje gildii ahte namma ii dohkkehuvvo.

    Dál álgá Oslo gielda čalmmustahttit gávpoga sámi nama.

    – Lean hui ilus go dát manai bures ja go Oslo sámi namma dál lea almmolaččat dohkkehuvvon, lohká Oslo gávpotráđi njunuš, Eirik Lae Solberg.

    Gávpoga sámi namain sii dáhttot čájehit ahte atnet árvvus sámi kultuvrra, ja čájehit ahte Oslo lea buohkaid oaivegávpot, maiddái buot sámiid oaivegávpot, deattuha son.

    Oslo gieldda neahttasiiddus geavahišgohtet Oslove earret eará gávpoga logos, buohtalagaid gávpoga dárogiel namain.

    Ihtet maiddái áiggi mielde Oslove-geaidnošilttat. Gielda áigu muđuid vel árvvoštallat man láhkai buoremusat čalmmustahttet gieldda sámi nama.

    Oslove lea gávpoga namma máttasámegillii, ja dál juo geavahit sihke searvvit ja ásahusat dán sámi nama Oslos.

    Oslove-skilt på Samisk hus i Oslo.
    Foto: Mette Ballovara / NRK
  • Fálli nåvkå varresvuohtakontrållåv

    Dån guhti årru Hábmera suohkanin ja la 40 ja 79 jage gaskan oattjo dal varresvuohtakontrållåv tjadádit masta i dárbaha majdik mákset.

    Vuoratjismáno 29. biejve álggá Saminor3-guoradallam Hábmera suohkanin, ja vihpá gitta ájgen moarmesmáno 14. bæjvváj.

    Guoradallama åvddåla gåhttju Hábmera suohkan ja Saminor3 álmmuktjåhkanibmáj, mij tjadáduvvá uddni vuoratjismáno 25. biejve sebrudakvieson Ájluovtan kl. 17.00 ja Hamsunguovdátjin kl. 20.00.

    Danna Hábmera suohkan galggá subtsastit manen Saminor3 la ájnas gájkajda suohkanin, ja guoradalle galggi subtsastit sisano birra viesátguoradallamin – manen Saminor3 guovte vahko duogen suohkanin sierra varresvuodastasjåvnåv rahpá.

    Vihttalåk suohkana li maŋen Saminor3:n.

    Bilde av faglig leder for Saminor 3-undersøkelsen, Ann Ragnhild Broderstad, foran Saminor-bussen.
    Foto: Solveig Norberg / NRK