Lásse Ánte drømmer om å gjøre det Eli Kari gjorde: – Vil melde været på samisk

Lásse Ánte Gaino Gaup er i gang med studiene som kan gjøre ham til TV-værmelder. TV 2-værkjendis ønsker en samisktalende meteorolog velkommen.

Lásse Ánte Gaino Gaup

SAMISK FLAGG: Værvarslinga i Nord-Norge har et samisk flagg klart til bruk ved store anledninger. – Det syns jeg er kjempeflott, sier Lásse Ánte Gaino Gaup.

Foto: Dan Robert Larsen / NRK

– Jeg har ikke hørt om noen andre samisktalende meteorologer. Derfor er det morsomt å være pionér, sier Gaup og smiler bredt.

23-åringen fra Karasjok bærer på en drøm.

– Jeg håper at muligheten for å kunne melde været på riksdekkende TV en dag kommer. Jeg må nok belage meg på å vente til de som er der nå, en dag pensjonerer seg, sier Gaup til NRK.

Eli Kari vil ha mer værmelding på samisk

TV 2s populære værmelder, Eli Kari Gjengedal, har allerede gjort det Lásse Ánte drømmer om.

Eli Kari Gjengedal på samisk

MELDTE VÆRET PÅ SAMISK: Eli Kari Gjengedal fikk mye positiv oppmerksomhet da hun meldte været på samisk.

Foto: TV 2

Hun smeltet hjertet til mange samer 6. februar 2018 da hun tok hele værmeldingen på nordsamisk.

– Det gjorde jeg fordi jeg hadde lyst til å markere samenes nasjonaldag. Da syns jeg at dette var en fin måte og gjøre det på, sier Gjengedal til NRK.

Og hun vil gjerne ha en samisktalende kollega.

– Været er viktig for samene, både for reindrift og andre som er ute i naturen. Hvis han noen gang får muligheten til å melde været på TV, så må han bruke sitt samiske språk. Så får vi heller oversette det til norsk, sier Gjengedal.

Lásse Ánte Gaino Gaup synes det var fint å se det Eli Kari gjorde.

– Tøft. Hun tok utfordringen på strak arm. En stor ære på samenes store dag. Værmeldinga var faktisk forståelig, sier han.

Gjengedal er glad for den gode tilbakemeldingen.

– Så kjekt da. Nå ble jeg veldig glad. Da du sa det så ble jeg litt nervøs. Jeg tenker at ikke alle mener det samme, og at noen kanskje ikke likte det. Nå ble jeg lettet, innrømmer hun.

 Lásse Ánte Gaino Gaup.

MELDER VÆRET: Lásse Ánte Gaino Gaup er opprinnelig fra Karasjok. Han har bodd fire år på Bardufoss.

Foto: Dan Robert Larsen / NRK

23-åringen syns at vær er spennende, og at det er kult å fortelle om været på samisk.

Det er noen ekstra utfordringer for de som skal fortelle været på samisk, som norsktalende ikke har.

– På studiet lærer vi alle begrepene på norsk. På grunnskolen lærte vi noen værbegreper på samisk. Noen av disse har jeg fortsatt i minne og noe er glemt. Slik er det når man flytter til et norsktalende miljø, forklarer Gaup.

I august begynte han på meteorologistudiet i Tromsø. Han er ferdig med utdanningen i april neste år.

Utdannet pilot

Han har allerede godt innblikk i vær og vind. Gaino Gaup har bachelor i luftfartsfag fra Universitetet i Tromsø. Dette er Norges eneste offentlig finansierte pilotutdanning.

– Jeg ble ferdig utdannet som flypilot i fjor. Pandemien gjorde imidlertid at arbeidsmarkedet for piloter så totalt mørk ut. Derfor valgte jeg å begynne på meteorologistudiet, forklarer han til NRK.

Bardufoss lufthavn

På Bardufoss lufthavn lander det fly av ymse størrelser. Lásse Ánte Gaino har gjennom sin utdanning mulighet til å bli trafikkflyger.

Foto: Jan Harald Tomassen / NRK

Han ansatt som meteorologikonsulent i Bardufoss værtjeneste. Akkurat nå er han på opplæring i Tromsø ved Vervarslinga for Nord-Norge.

Studenten har to TV-meteorologer som store forbilder.

– Jeg liker far og sønn Gislefoss. Både Kristen og Kristian er veldig dyktige. De melder været på en veldig forståelig måte. Det er de to som setter standarden, forklare Gaup.

Kristen og Kristian Gislefoss

SETTER STANDARDEN: Kristen og Kristian Gislefoss er Lásse Ánte Gaino Gaup sine store favoritter.

Foto: Kamilla Pedersen / NRK

Korte nyheter

  • ON bivddii bissehit Fovsen huksema

    Golbma jagi áigu bivddii ON Norgga bissehit bieggafápmu huksemiid Jorpetjahkes Fovsenis, muhto politihkkarat válljejedje joatkit huksemiin. Ášši lea ain ON beavddis.

    – Maid ráđđehus ja huksejeaddjit dál barget bieggafápmorusttegiin várra mearrida maid ON dahká viidáset, dadjá Norgga árktalaš universitehta professor Mattias Åhren.

  • Digitála dávvirvuorká

    Dál sáhttá vuosttaš háve oaidnit 368 dološ julevsámi dávvira Árran dávvirvuorkkás Ájluovttas, go dál leat digitála hámis, čállá Sameradion & SVT Sápmi.

    Dávvirat leat ovdal leamaš Norsk Folkemuseumis Oslos.

    Árran Julevsáme guovdásj dávvirvuorkká hoavda, Harrieth Aira, muitala ahte boahtte jagi plánejit čájáhusa. Sii áigot maid julevsámegielat sániid digitála govaide lasihit.

    Árran - lulesamisk senter
    Foto: Harrieth Aira / NRK