Hopp til innhold

De informerer om koronasituasjonen på Nord-Jæren hver dag, på engelsk

Fra mars i fjor har fem personer tatt ansvar for å informere 14.000 innvandrere på Nord-Jæren om koronatiltak.

Stavanger Expats

Til tross for at de aldri har møttes før, har disse fire, og én til, tatt ansvar for å informere på engelsk om koronasituasjonen på Nord-Jæren. f.v. Nieve El Souki, Cynthia Myrnes, Anthony Hawke, Veronica Arango Gaviria

Foto: Anders Haualand / NRK

– Etter å ha jobbet i FN i flere år, vet jeg at det er ekstremt viktig å få informasjon ut til folk i en krisesituasjon, og dette var en skikkelig skummel situasjon, sier Anthony Hawke.

Hawke er moderator i facebook-gruppen «Stavanger Expats» som har over 14.000 medlemmer.

Gruppen består av innvandrere som har bosatt seg i Stavanger og i nabokommunene. Store deler av medlemmene snakker ikke norsk.

Anthony Hawke

Anthony Hawke er moderator i Stavanger Expats. Han kommer opprinnelig fra Sør-Afrika, og har jobbet for FN.

Foto: Frida Ripland Moberg / NRK

Da koronapandemien traff Norge, gikk Anthony til verks med å oppdatere medlemmene med den nyeste informasjonen på engelsk.

– Straks kom det inn meldinger fra folk som ville bidra, sier Hawke.

Til slutt hadde han samlet sitt koronateam. Bestående av en lege, en entreprenør, en statistiker og lederen av facebook-gruppen.

I hele år har de samarbeidet for å gi korrekt og oppdatert informasjon på engelsk til 14.000 innvandrere på Nord-Jæren.

Feilinformasjon på engelsk

– Jeg mener Regjeringen har gjort en utmerket jobb i håndteringen av covid-19, men det er seriøse problemer med hvordan de har nådd ut til ikke-norsktalende, sier Hawke.

Regjeringens nettsider blir jevnlig oppdatert, men siden på engelsk, tar lengre tid før den blir oppdatert. Og der dukker det opp feilinformasjon om gjeldende tiltak.

Informasjon fra regjeringen på norsk og engelsk

I regjeringens oppdatering om nasjonale tiltak 18. januar, vil man på norsk lese at anbefalingen om å unngå hjemmebesøk ikke videreføres. Men på engelsk vil man lese at den anbefalingen videreføres.

Foto: Regjeringen.no

I tillegg til å finne riktig informasjon, så har gruppen også måtte jobbe med hjelpe utlendinger forstå hva regjeringen mener med det de sier. Og hvordan «den felles dugnaden» fungerer.

– Når norske myndigheter kommer med tiltak, kommer de sjelden med påbud. Og det har vært vanskelig for folk å forstå. I Norge påbyr de nesten ingenting. De kommer med anbefalinger, sier Hawke.

På denne måten har Hawke også fungert som en «kulturtolk», for å hjelpe folk i gruppen som kommer fra land der myndighetene har mindre imot å komme med påbud eller forbud til folk.

Dårlig forberedt

Øyvind Giæver har ansvar for koordinering av innvandrerhelse i Helsedirektoratet.

– Her må vi være helt ærlige å si at vi visste veldig lite om hvordan vi skulle nå alle i innvandrerbefolkningen. Vi har lært veldig mye, men det har vært en bratt læringskurve, sier Giæver.

Avdelingsdirektør Øyvind Giæver i Helsedirektoratet

Øyvind Giæver, avdelingsdirektør for levekår i Helsedirektoratet, ønsker å kunne samarbeide med innvandrergrupper, og utlendinger for å få riktig informasjon ut.

Foto: Svein Olsson / NRK

En av tingene de har blitt mer bevisst på, er hvordan tiltak blir oppfattet i forskjellige kulturer.

– I Norge kan det være lett å tenke at når regjeringen kommer med «sterke anbefalinger» så er det et ganske kraftig tiltak, mens på andre språk, og i andre kulturer, har det ikke den samme betydningen, sier Giæver.

Giæver tror de må nå ut til de forskjellige innvandrergruppene for å samarbeide om å formidle informasjonen.

Ønsker kun å hjelpe

– Vårt mål er ikke å kritisere regjeringen. Vi ønsker kun å fortelle det regjeringen ønsker folk skal vite, sier Hawke.

Foruten å komme med daglige nyhetsoppdateringer, så har facebook-gruppen fungert som en måte medlemmene kan hjelpe hverandre.

– I begynnelsen, da alle startet med selvisolering, så tilbød folk seg å hjelpe hverandre med all verdens ting, sier gruppens lege, Veronica Arango Gaviria.

Veronica Aranga Gaviria

Veronica Arango Gaviria er en utdannet lege fra Colombia, og har ansvar for å holde øye med medisinske tidsskrifter og de fagmiljøer.

Foto: Anders Haualand / NRK

Molly-Anne Adams fra New Zealand tilbød seg raskt å lage mat. Andre tilbød umiddelbart å hjelpe til, enten det var å handle, eller levere ut til de som trengte.

– Selv om vi aldri har møttes før, så føles det ut som vi har kjent hverandre i flere år.