SE OGSÅ: |
Agim Hajra har bodd i Norge i over fire år, og er i full jobb.
Han har brukt mye tid og penger på å få seg førerkort, men det strander hver gang han kommer opp til teoriprøven - som kun er å få på norsk og engelsk.
- Jeg klarer meg bra med den norsken jeg kan til hverdagslige oppgaver, men jeg forstår ikke det som står i teoriprøva. Jeg har betalt tolketjenesten over 10.000 kroner, men det er problematisk å forstå måten tolken oversetter prøven på, sier Agim Hajra.
Agim forteller at han heller ikke forstår teoriboka, og at det vil koste ham enda mer hvis han skal få tolk til å hjelpe ham hjemme.
- Isolerer innvandrere
Mange innvandrere er avhengige av å kjøre bil.
Leder for SOS Rasisme Trond Thorbjørnsen mener at det å ikke kunne ta teoriprøven på eget morsmål, vil svekke muligheten for innvandrere til å integrere seg i det norske samfunnet.
- At innvandrere ikke kan kjøre bil til å komme seg på jobb og gjøre andre gjøremål unna, bidrar til at de blir isolert. Ved å komme seg på jobb, får innvandrer kontakt med nordmenn, noe som igjen gjør det lettere for dem å lære norsk, sier han.
Svenskene får det til
For innvandrere er det vanskelig å forstå at det ikke er mulig å få prøven på eget morsmål.
I Sverge har de fått det til. Der har de utviklet et eget dataprogram som oversetter prøven til 12 forskjellige språk. Det er en prioritering de norske veimyndighetene ikke har tenkt å gjøre.
- For oss er det viktigere å få lage flere spørsmål på norsk, enn å sette i gang og lage teoriprøven på forskjellige andre språk, sier leder Sonja Sporstøl ved vegdirektoratet.
Krever god norsk
Trafikkpatruljen spør ikke bilistene om de kan snakke norsk, men vegdirektoratet mener det er et krav for trafikkantene å ha god kunnskap i norskfagspråk for å kunne ta teoriprøven.
- Det er et krav å kunne godt norsk slik at en innvandrer kan tilegne seg det som det norske systemet krever i trafikken, sier seksjonsleder ved vegdirektoratet i Oslo, Sonja Sporstøl.