Hopp til innhold

Raisissa mahđolista tulla vihittäväksi kvääniksi

Raisin komuunistyyri oon nyt tehny mahđoliseksi tulla vihittäväksi kvääniksi ja saameksi. Komuunin sananjohtaajalle se oon selvä assii. – Raisi oon resultaatti kolmen heimon möötistä, sannoo Hilde Nyvoll.

Ordfører Hilde Anita Nyvoll

Raisin komuunissa vihkimäseremoonin kvääniksi ja saameksi hoittaa opettaaja Marit Inga Siri Bæhrile. Sananjohtaaja Nyvoll halus ette seremoonin hoittaa ihminen joka saattaa kielen.

Foto: Sveinung Åsali / NRK

Raisin komuunistyyri päätti viimi viikola ette nyt sie saatat tulla vihittäväksi kans saamen ja kväänin kielelä. Se oon kolmas komuuni missä se oon nyt mahđollista ilman tulkkia.

Komuunin sananjohtaaja Hilde Nyvoll (Ap) oon ylppee päätöksestä.

– Se oon meile tärkkeet.

Missä kolme heimoo oon kohđatellu

Raisi oon yksi niistä monista komuuneista missä kolme heimoo (Tre stammers møte) oon kohđtatellu. Siksi se oli vallan selvää sananjohtaaja Nyvolle, ette raisilaisila häyđythään olla mahđolisuus tulla vihittäväksi ette kväänin ko saamen kielelä jos het niin tahđothaan.

– Met halluuma tehdä sen minkä met saatama kväänin ja saamen kielen revitaliseeraamisen etheen.

Hilde Nyvoll

Raisin sananjohtaaja Hilde Nyvoll meinaa ette se oon vallan selvää ette raisilaisila häydythään olla oikkeus tulla vihittäväksi niin saamen ko kväänin kielelä.

Foto: Nordreisa kommune

Vuodesta 2018 saakka komuunin sananjohtaajala oon ollu päätösvalta vihkiit aviopari. Silloin kans komuunistyyri sai mahđolisuuđen anttaat päätösvallan komuunin työntekkiijälle.

Nyvoll eli varasananjohtaaja ei saata kväänin eli saamen kieltä, ja Nyvoll meinaa ette se ei olis ollu oikhein jos hän vihkis parin kielelä jota hän ei saata. Siksi komuunistyyri päätti viimi viikola anttaat päätösvallan opettaaja Marit Inga Siri Bæhrile.

– Hän saattaat puhhuut niin saamen ko kväänin kieltä.

Se oon ollu mahđolista tulla vihittäväksi kvääniksi kans ennen, mutta silloin avioparin oon häytyny hankkiit kväänin kielen tulkki. Niin kans toimithaan jos aviopari toivothaan tulla vihittäväksi esimerkiksi englaniksi eli taiwaniksi.

Mutta met koema ette kväänin eli saamen kieli ei ole Raisile sama ko mikä tahansa muu kieli mailmalla. Raisi oon resultaatti kolmen heimon möötistä.

Nyt se oon mahđolista kolmessa komuunissa

Naavuono (Kvænangen) oon ollu eđelä käveliijä kväänin kielelä vihkimiselä. Se oli nimittäin Naavuonon komuuni joka lähätti preevin Lasten-, nuorten- ja perheittendirektoraatiile (Barne-, ungdoms- og familiedirektoratet) ja Lasten- ja perheittendepartementiile (Barne- og familiedepartementet), ette Norja sais vihkimäseremoonin käännettyy virallisesti kans kvääniksi.

Eirik Losnegaard Mevik

Naavuonon sananjohtaaja Eirik Losnegaard Mevik meinaa ette kieli oon tärkkee assii ja niile jokka halluu tulla vihittäväksi kvääniksi, tarkoittaa se paljon ette se oon nyt mahđolista.

Foto: Laila Lanes / NRK

Januarikuussa työ tuli valmhiiksi ja Kväänin kielitinka – Kvensk språkting hyväksyi käänöksen, ja Naavuonossa tuli mahđoliseksi tulla vihityksi kvääniksi. Juulikuussa 2021 se oon mahđolista kans kahdessa muussa komuunissa: Raisissa ja Kaivuonossa. Kaivuonossa (Kåfjord) vihkimisen hoittaat saamen kielisentterin johtaaja Karin Mannela.

NRK Kvääni oon ottanu kontaktii kans muihin Tromssan ja Finnmarkun komuuneihin. Muissa komuuneissa ei ole vielä järjestetty kväänin kielistä vihkiijää, mutta esimerkiksi Omasvuonon (Storfjord) komuunin sananjohtaaja Geir Varvik (H) oon sanonu, ette jos joku halluu vihkimäseremoonin kvääniksi, oon komuunila vastuu tehdä se.

Jos joku halluu tulla vihttäväksi kvääniksi tai saameksi, järjestämä met tietenki sen.

Vesisaaren (Vadsø) sananjohtaaja Wenche Pedersen (Ap) oli feeriälä ko NRK Kvääni otti häneen kontaktii, mutta hän oon aprillikuussa sanonu ette jos pari tahtoo vihkimäseremoonin kvääniksi, oon se hän joka tekkee sen.

Alattion, Taanan ja Porsangin sananjohtaajat ei ole vastanu e-postiin.

Sie löydät virallisen käänöksen Bufdrisin nettisaitilta kolmella kväänin variantila.