Hopp til innhold

Da var der ikke tråden igjen.....

Når Wenche Foss bisettes i dag, er det en gammel folkevise som toner utover domkirkens benkerader. Det er Wenche Foss' egen stemme vi hører.

Wenche Foss - 1917-2011

Wenche Foss valgte selv Bjørnsons «Ingrid Sletten» til sin siste sorti.

Foto: NRK

Opptaket skjedde i NRK, og året er 1946:

Bjørnstjerne Bjørnsons folkevise ble sunget i norske klasseværelser gjennom hele første halvdel av forrige århundre. Undertegnede fikk den ofte som godnattsang på sengekanten. I mange år trodde jeg at Ingrid Sletten var av sild og jord!

– Vi lagde også parodier på visen, noe som ofte er et tegn på popularitet, sier daglig leder i Norsk visearkiv, Velle Espeland.

Ingrid Sletten av Sillejord
hadde hverken sølv eller gull,
men en liten hue av farvet ull,
som hun hadde fåt utav mor.

En liten hue av farvet ull,
hadde hverken stas eller fôr,
men fattigt minne om far og mor,
der skinte langt mer æn gull.

Hun gjæmte huen i tyve år,
måtte ikke slite den ud!
Jeg bærer den vel engang som brud,
når jeg for alteret går.

Hun gjæmte huen i tredive år,
måtte ikke skjæmme den ud!
Så bærer jeg den så glad som brud,
når jeg for Vor Herre står.

Hun gjæmte huen i fireti år,
hugsede ænnu på sin mor.
„Vesle min hue, for visst jeg tror.
vi aldrig for alteret står.“

Hun ganger for kisten at tage den,
hjærtet var så stort derved;
hun leter frem til dens gamle sted.
da var der ikke tråden igjæn.

Tekst: Bjørnstjerne Bjørnson. Melodi: Rikard Nordraak

– Jeg opplever den som en veldig sterk oppfordring til å handle mens det ennå er tid, sier Espeland.

– Skaper triste bilder

Skildringen av de forspilte muligheters tragedie gjorde et dypt inntrykk på norske skolebarn. Lisa Halvorsen, tidligere folkemusikkmedarbeider i NRK, husker visen godt.

– Jeg gikk på skole i Hjartdal i Seljord under krigen. Hver skoledag startet og avsluttet med en sang. Læreren valgte ofte «Ingrid Sletten».

– Jeg tror at årsaken til at jeg fortsatt husker den, er at den er så visuell. Den skaper veldig triste bilder i hodet, sier hun.

– Veldig flott sang

«Ingrid Sletten av Sillejord hadde hverken sølv eller gull.......», heter det i Bjørnsons vise. Sillejord er Seljord i Telemark, der Sletten og Sletta har vært vanlige etternavn.

Seljord kyrkje

Det er ikke få seljordinger som har hørt «Ingrid Sletten» i begravelser i Seljord kyrkje.

I Seljord har folk et sterkt forhold til «Ingrid Sletten». Hun har fått sin egen vei i kommunen. Ingrid Slettens vei ble åpnet i 2009. Solveig Mo sang, med musikalsk hjelp frå Håkon Aase og Vidar Ytre-Arne.

– Jeg synes det er en veldig flott sang, med en fin tekst og melodi. Det er vel ikke uten grunn at den ofte blir spilt i begravelser, sier Harriet Slaaen i Seljord.

– Våger ikke leve

Hvem er så denne «Ingrid Sletten»?

Anne Jorunn Kydland, forskningsbibliotekar i musikk ved Nasjonalbiblioteket i Oslo, har noen svar:

Ingrid, som elsker sine avdøde foreldre, står i diktets åpning ved livets begynnelse. Men den rikdom kjærligheten innebærer, kommer aldri til full utfoldelse. Diktet er en stramt komponert fortelling om et menneske som aldri våger å leve.

Anne Jorunn Kydland

Rikard Nordraak var Bjørnstjerne Bjørnsons fetter. Han lot norsk folkemusikk prege flere komposisjoner før han døde.

– Det kommer godt frem i «Ingrid Sletten». Gjennom akkompagnement og melodi klarte Nordraak å gi flere Bjørnson-dikt en tonedrakt mer preget av norsk folkemusikk enn man til da hadde opplevd.

Innholdet som skulle vises her støttes dessverre ikke lenger.

Innholdet som skulle vises her støttes dessverre ikke lenger.

Kanskje dette var en medvirkende grunn til at de på mange måter ble «folkesanger», skrev Kydland i sin presentasjon av sangen i Bjørnson-året.

Kulturstrøm

  • Gyldendalprisen til Hanne Ørstavik

    «En av Norges mest markante og særpregede forfattere», heter det om vinneren av Gyldendalprisen for 2023, Hanne Ørstavik.

    Dermed kan Ørstavik føye enda en gjev litterær pris til en liste som fra før av omfatter Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen, Doblougprisen og Aschehougprisen.

    Gyldendalprisen er på hele en halv million kroner og deles ut annethvert år til «et særlig betydelig forfatterskap uavhengig av hvilket forlag forfatteren er tilknyttet».

    Hanne Ørstavik utgir bøkene sine på Oktober forlag, har skrevet til sammen 14 romaner, senest fjorårets «Bli hos meg», og er oversatt til 30 språk.

    Hanne Ørstavik, Gyldendalprisen
    Foto: Forlaget Oktober