Hopp til innhold

Vigdis Hjort nominert til Bookerprisen

Den engelske oversettelsen av Vigdis Hjorths roman «Er mor død» er nominert til The International Booker Prize. Det er Charlotte Barslund som har oversatt boka «Is Mother Dead».

Prisen er en av de mest prestisjetunge, litterære utmerkelsene i den engelskspråklige verden. Tidligere har kun to norske forfattere vært nominert, Jon Fosse og Roy Jacobsen.

«Er mor død» ble utgitt i Norge i 2020. Den ble da nominert til Kritikerprisen, Brageprisen, Subjektprisen, Ungdommens kritikerpris og Nordisk råds litteraturpris.

Den internasjonale Bookerprisen går til en bok oversatt til engelsk, og i dag ble de 13 nominerte forfatterne offentliggjort.

Den 18. april kommer kortlisten bestående av seks forfattere. Prisen, på over 500 000 kroner, deles med oversetter av romanen.

Vigdis Hjorth gir høsten 2020 ut romanen "Er mor død".
Foto: Sara Angelica Spelling/Cappelen Damm

Kulturstrøm

  • Gyldendalprisen til Hanne Ørstavik

    «En av Norges mest markante og særpregede forfattere», heter det om vinneren av Gyldendalprisen for 2023, Hanne Ørstavik.

    Dermed kan Ørstavik føye enda en gjev litterær pris til en liste som fra før av omfatter Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen, Doblougprisen og Aschehougprisen.

    Gyldendalprisen er på hele en halv million kroner og deles ut annethvert år til «et særlig betydelig forfatterskap uavhengig av hvilket forlag forfatteren er tilknyttet».

    Hanne Ørstavik utgir bøkene sine på Oktober forlag, har skrevet til sammen 14 romaner, senest fjorårets «Bli hos meg», og er oversatt til 30 språk.

    Hanne Ørstavik, Gyldendalprisen
    Foto: Forlaget Oktober