NRK Meny
Normal

Rekordår for norske bøker i utlandet

Mer litteratur enn noensinne oversettes fra norsk til andre språk. Spesielt i Tyskland er det stor interesse for norske bøker.

bøker

Bøker på norsk oversettes mer enn før til andre språk. Illustrasjonsbilde.

Foto: Kristine Sterud / NRK

– Hele 538 bøker er blitt oversatt til 44 språk. Det er det beste året for norsk litteratureksport vi har sett, sier Margit Walsø, direktør ved senter for norsk litteratur i utlandet, NORLA.

Margit Walsø

Margit Walsø er direktør i NORLA. Her i 2016, da det ble kjent at Norge får være gjesteland under bokmessa i Frankfurt i 2019.

Foto: Ruud, Vidar / NTB scanpix

Spesielt i Tyskland er interessen for norsk litteratur stor. I 2019 skal Norge være gjesteland ved den store Bokmessen i Frankfurt. Det er den største utenrikskulturelle satsingen NORLA har gjort.

Walsø tror det fører til større interesse for norsk litteratur.

– Den tyske bokbransjen vet at det er Norge som blir nyheten på bokmessen, og da er det stor interesse for å ha norske bøker på listene.

Les også: Research-dronninga

Bestselger i Tyskland

I 2017 toppet Maja Lundes bok «Bienes historie» bestselgerlisten i Tyskland.

Bienes historie

Denne norske boka solgte best i hele Tyskland i 2017.

Bare de tre siste månedene har nyhetene kommet om at bøker fra forfattere som Dag Solstad, Nina Lykke og Terje Dragseth skal ikles tysk språkdrakt. Walsø i NORLA sier det er flere bøker i alle sjangre som skal oversettes.

– Vigdis Hjorts «Arv og miljø», «Gleden med skjeden» og flere andre spennende bøker, sier hun.

Tysk pris til Åsne Seierstad

Åsne Seierstad har nettopp fått den tyske prisen Leipzig Book Award for European Understanding 2018, for boken «En av oss». Den gjeve prisen deles ut neste uke.

Åsne Seierstad jobber med nytt bokprosjekt

Åsne Seierstad har hatt utenlandsk suksess med flere av bøkene sine.

Foto: Terje Pedersen / NTB scanpix

Selv tror Seierstad norske bøker gjør det så bra fordi det satses på å komme utenlands.

– Det er en konkret støtte som går til oversettere og små forlag over hele verden. Så det er et system som viser seg å fungere godt, sier hun.

Nest etter tysk er norske bøker også oversatt til dansk og engelsk. Seierstad fikk klar beskjed fra sin amerikanske redaktør da hun ga ut boken «En av oss»:

– Han sa bare «Bring it on. It's all about Norway these days».

Kulturstrøm

  • Dansk nasjonalpoet er død

    Benny Andersen er i Norge er mest kjent for sitt samarbeid med sangeren Povl Dissing. Deres vise «Svantes lykkelige dag (om lidt er kaffen klar)» var en monsterhit i Norge. Benny Andersen fikk sitt folkelige gjennombrudd med diktsamlingen og platen Svantes viser i 1972. Han er en høyt elsket nasjonalskald, og utgivelsen av hans samlede dikt i 1998 slo alle rekorder for diktutgivelser. (NTB)

    Benny Andersen er død.
    Foto: Liselotte Sabroe/ritzau Scanpix / NTB scanpix
  • Ariana Grande covret Aretha

    Popsanger Ariana Grande var gjest hos Jimmy Fallon og hans The Tonight Show torsdag, der hun fremførte Aretha Franklin-klassikeren «Natural Woman» for å hedre souldronningen som døde samme dag. Låta er skrevet av Carol King og Gerry Goffin, men ble udødeliggjort av versjonen til Aretha Franklin. Rolling Stone er ett av flere amerikanske musikkmagasiner som hyller fremføringen til Grande (som kom samme dag som hun gir ut sitt nye album «Sweetener».)

  • Vant pris under Oslo Runway

    Designerduoen Harald Lunde Helgesen og Ida Falck Øien bak klesmerket Haik vant designprisen under avslutningen av Oslo Runway, skriver VG. Årets nominerte var Bror August, HAiKw/, Merilin Kolk, O-F-C og Søster Studio.

    Vinneren av BIK BOK RUNWAY AWARD 2018 er HAiKw/
    Foto: Getty Images / OSLO RUNWAY