Aase Gjerdrum på Cappelen har en lang liste over nye og for henne helt ukjente ord liggende på kontoret: Flying butterss = strebebue (arkitektur), carnelian = karneol (rød halvedelsten), topi = en spesiell tropehjelm. Etter fire måneder med intens jobbing med oversettelsen er den norske versjonen først ute – før den engelske til og med! Bokens norske tittel er "Den uekte".
Bok nummer to
Hari Kunzru har nettopp kjøpt seg hus ved New Cross på sørsiden av Themsen, der sitter han og strever med å finne arbeidsro til å fullføre bok nummer to. Det er ikke lett! Pressen og forleggerne vil gjerne ha kontakt ustoppelig nå som den første lanseres.
Lek med tilfeldigheter
"Den Uekte" er en lyshudet gutt født i 1904 i Agra syd for Delhi, hvis navn først lyder Pran Nath Razdan. Siden tiltales han med nye navn; Rukshana, Robert, Pretty Bobby, Chandra og Jonathan Bridgeman.
Det er tilfeldigheter som fremtvinger forvandlingene; hadde han ikke femten år gammel fått det for seg at han skulle strekke ut armen for å berøre tjenestepikens stuss, mens hennes mor som kjenner hans egentlige opphav ser på, så hadde ikke den døende advokaten i løkbadet, som tror han er Prans far (og at sønnens lyse hud kommer av slektens spesielt gode gener) fått vite sannheten om guttens unnfangelse. Ergo hadde Pran muligens ikke noen timer senere befunnet seg på gaten uten familie.
Identitet
Hari, som selv er indisk-engelsk, ville at kjernen i boken skulle være en person uten det mange i vår tid kaller "identitet". Han ville skape en karakter med behov for og evne til å omskape seg. Rundt denne "impresjonisten" legger han 1920-tallets Nord-India, Oxford, Paris og Vest-Afrika – og boltrer seg i beskrivelser av Imperiets rikholdige galleri av farsskikkelser; de som vil gutten så vel (men seg selv bedre).
Velskrevet
Hari Kunzru har frydet seg over oppholdet på "India and Oriental Office collection of the British Library". I forarbeidet til boken har han plukket over tre hundre titler ut av hyllene og også studert en rekke fotografier fra Imperiets storhetstid. Resultatet er over 400 sider med bevegelser geografisk, oppover det britiske rangsystemet og gjennom tilsynelatende nye skikkelser.
Om Haris vokabular sier Aase Gjerdrum: Det er utrolig rikt og raffinert! Og det skal være sagt at nettopp dette har Gjerdrum gjort en god jobb med å beholde i norsk språkdrakt...
Hari Kunzru møter du i Safari - i kunst og omegn (NRK 1) den 12. mars klokken 22.30.
Kunzru kommer også til Norge i forbindelse med verdenslanseringen, han besøker Bokbadet 20. mars, og opptak fra dette sendes på NRK TV til høsten.