Halvdan Sivertsen feiret nylig 70-årsjubileum i Oslo Spektrum. Et stjernelag av artister sang låtene hans, og publikum hedret ham med bursdagssangen sammen med KORK. Kulturminister Abid Raja var også tilstede på feiringen, en dag etter at han ble statsråd.
Raja leste Halvdan Sivertsens tekst, fra artistens egen sang «Sommerfuggel i vinterland». Den blodferske kulturminsteren leste med klump i halsen, og musikeren ble blank i øynene, han også.
– Kulturen har kraft til å forene mennesker
– Æ så dæ i går på gata.
Disse ordene kjenner Raja godt fra et spesielt sted i Oslo.
– På Grønland finnes det en smal fontene. På den fontenen ligger en stein og på den steinen finner du to vers og refrenget til «Sommerfuggel i vinterland» hugget inn på arabisk.
«فراشة في بلد الشتاء». «Sommerfuggel i vinterland».
Kulturministeren undertrekte i sin tale det kraftfulle symbolet i at denne sangen om håp og nordnorsk imøtekommenhet er skrevet på arabisk på et av landets mest multikulturelle og mangfoldige steder.
– Det sier noe om kulturens kraft om å forene by og land, til å forene mennesker. Den kraften har du, Halvdan. Du har skapt og fortsetter å skape samhold og fellesskap. Du skaper kjærlighet.
– Kunstverket sier på en måte «Velkommen, og ikke vær redd»
Den ti meter lange fontenen med inskripsjonene om toleranse er laget av kunstneren Nabil Mansori. På en åpen myldreplass like ved Grønland kirke har den ligget i mange år. De som går forbi, kan lese sitatet fra «Sommerfugl i vinterland» både på arabisk og norsk.
– Sangen handler om å være fremmed i et ukjent land, og kan relateres til at en høy andel innbyggere på Grønland kommer fra andre kulturer, sier landskapsarkitekt Helene von Hanno Bast Sørum.
Hun har forsket på hvordan kunst påvirker folk i byrommet.
– Kunstverket sier på en måte «Velkommen, og ikke vær redd».
Se Abid Raja fortelle om andre kulturopplevelser som har betydd mye for ham: