Hopp til innhold

Halvdan Sivertsen-låta rørte kulturministeren til tårer

– Du skaper kjærlighet, sa kulturminister Abid Raja, da han møtte Sivertsen på sitt første offisielle oppdag da artisten feiret sin 70-årsdag.

Abid Raja blir rørt til tårer av teksten til Halvdan Sivertsens «Sommerfuggel i vinterland».

VIDEO: Abid Raja ble rørt til tårer da han leste opp teksten til Halvdan Sivertsens «Sommerfuggel i vinterland» under artistens jubileumskonsert i Oslo Spektrum.

Halvdan Sivertsen feiret nylig 70-årsjubileum i Oslo Spektrum. Et stjernelag av artister sang låtene hans, og publikum hedret ham med bursdagssangen sammen med KORK. Kulturminister Abid Raja var også tilstede på feiringen, en dag etter at han ble statsråd.

Raja leste Halvdan Sivertsens tekst, fra artistens egen sang «Sommerfuggel i vinterland». Den blodferske kulturminsteren leste med klump i halsen, og musikeren ble blank i øynene, han også.

Abid Raja på sitt første oppdrag som kulturminister

– Det er et privilegium å være her og gratulere deg på vegne av hele Regjeringen, sier den nye kulturministeren til den 70 år-gamle artisten.

Foto: NRK

– Kulturen har kraft til å forene mennesker

– Æ så dæ i går på gata.

Disse ordene kjenner Raja godt fra et spesielt sted i Oslo.

– På Grønland finnes det en smal fontene. På den fontenen ligger en stein og på den steinen finner du to vers og refrenget til «Sommerfuggel i vinterland» hugget inn på arabisk.

«فراشة في بلد الشتاء». «Sommerfuggel i vinterland».

Kulturministeren undertrekte i sin tale det kraftfulle symbolet i at denne sangen om håp og nordnorsk imøtekommenhet er skrevet på arabisk på et av landets mest multikulturelle og mangfoldige steder.

– Det sier noe om kulturens kraft om å forene by og land, til å forene mennesker. Den kraften har du, Halvdan. Du har skapt og fortsetter å skape samhold og fellesskap. Du skaper kjærlighet.

– Kunstverket sier på en måte «Velkommen, og ikke vær redd»

Æ så dæ, sitat fra sangen Sommerfuggel i vinterland på en fontene av kunstner Nabil Mansor.

«Æ så dæ...» Fontenen med innskripsjonene om toleranse er laget av kunstneren Nabil Mansori.

Fontene kunstner Nabil Mansor med tekst fra Sommerfuggel i vinterland, på Helga Helgesnsplass på Grønland i Oslo.

Den arabiske versjonen av versene fra «Sommerfuggel i vinterland» kan leses på oversiden.

Fontene med skulptur laget av kunsteren Nabil Mansori. Helga Helgesens plass på Grønland i Oslo. Innskrift fra Sommerfugl i vinterland av Halvdan Sivertsen på norsk og arabisk.

Den ti meter lange fontenen ligger på Helga Helgesensplass på Grønland i Oslo.

Æ så dæ i går på gata, sitat fra Sommerfuggel i vinterland

«Æ så dæ i går på gata...» To vers og refrenget til Halvdan Sivertsens sang er gravert inn i den stillfarne skulpturen.

Den ti meter lange fontenen med inskripsjonene om toleranse er laget av kunstneren Nabil Mansori. På en åpen myldreplass like ved Grønland kirke har den ligget i mange år. De som går forbi, kan lese sitatet fra «Sommerfugl i vinterland» både på arabisk og norsk.

Æ så dæ i går på gata. Da byen lå kald å stor. Æ så du va ny i livet. Og æ så du va ny i nord. Og mora di bar en koffert. Med alt det ho eide i. Og du gikk å bar på hennes drøm. Om en gang å få bli fri

Halvdan Sivertsen / Sommerfuggel i vinterland

– Sangen handler om å være fremmed i et ukjent land, og kan relateres til at en høy andel innbyggere på Grønland kommer fra andre kulturer, sier landskapsarkitekt Helene von Hanno Bast Sørum.

Hun har forsket på hvordan kunst påvirker folk i byrommet.

– Kunstverket sier på en måte «Velkommen, og ikke vær redd».

Se Abid Raja fortelle om andre kulturopplevelser som har betydd mye for ham:

Hvilken film så du sist på kino?

Abid Raja forteller at den siste filmen han så på kino, var sammen med sine to sønner.

Abid Raja forteller at den siste filmen han så på kino, var sammen med sine to sønner.

Hvordan var din vei inn i litteraturen?

Det var biblioteket på Sandaker som ble Kulturministerens vei inn til Litteraturen.

Det var biblioteket på Sandaker som ble Kulturministerens vei inn til Litteraturen.

En bok som har gjort inntrykk på deg?

Kulturminister Abid Raja forteller om boken Tante Ulrikkes vei.

Kulturminister Abid Raja forteller om boken Tante Ulrikkes vei.

Anbefalt videre lesing:

Kulturstrøm

  • Ny undersøkelse: Færre leser for barna sine

    Stadig færre foreldre leser høyt for barna sine. Andelen boklesere i befolkningen synker sakte, viser Leserundersøkelsen 2024, som blir sluppet i dag, skriver Den norske forleggerforeningen i en pressemelding.

    – Foreldres lesing er avgjørende for barns ordforråd og leseglede. Nå faller også disse tallene, dette er dramatisk, sier Trine Skei Grande, administrerende direktør i Forleggerforeningen.

    Én av fire foreldre leser aldri høyt for barna sine. I 2017 svarte 93 prosent av foreldre med barn under 10 år at de leste høyt for barna sine. I 2023 var tallet 75 prosent. Samtidig viser undersøkelsen at de som leser for barna sine, gjør det oftere enn før.

    Leseundersøkelsen har blitt gjennomført av Forleggerforeningen og Bokhandlerforeningen siden 1977.

    – Leserundersøkelsen bekrefter at vi trenger et krafttak for lesing, sier Trine Skei Grande i Forleggerforeningen og Anne Schiøtz i Bokhandlerforeningen.

  • Årets verk og Årets utøver

    Årets verk og Årets utøver 2023 ble delt ut i Spillerom, NRK P2, søndag 21. april. Dirigent og fiolinist Lars-Erik ter Jung er kåret til Årets utøver 2023. Tre vinnere får prisen Årets verk; Jan Erik Mikalsen for Fleurs, Nils Henrik Asheim for Organotopia, Tine Surel Lange – Two sides of the River. Prisene deles ut av Norsk komponistforening.

    Årets utøver og Årets verk 2023
    Foto: Kristin Kverndokk / NRK
  • Gyldendalprisen til Hanne Ørstavik

    «En av Norges mest markante og særpregede forfattere», heter det om vinneren av Gyldendalprisen for 2023, Hanne Ørstavik.

    Dermed kan Ørstavik føye enda en gjev litterær pris til en liste som fra før av omfatter Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen, Doblougprisen og Aschehougprisen.

    Gyldendalprisen er på hele en halv million kroner og deles ut annethvert år til «et særlig betydelig forfatterskap uavhengig av hvilket forlag forfatteren er tilknyttet».

    Hanne Ørstavik utgir bøkene sine på Oktober forlag, har skrevet til sammen 14 romaner, senest fjorårets «Bli hos meg», og er oversatt til 30 språk.

    Hanne Ørstavik, Gyldendalprisen
    Foto: Forlaget Oktober