Hopp til innhold

Pris-nominerte før du har sett dem

NRKs nye serier «Taxi» og «Schmokk» har ikke rukket å ha premiere før de er nominert til pris under Europas svar på Gullruten. – Jeg har ikke peiling på hvorfor serien er nominert, men jeg er veldig glad, ler «Schmokk»-regissør Ole Martin Hafsmo.

Schmokk og Taxi

Yngvild Støen Grotmol, Jan Martin Johnsen og Adil Khan blir å se på skjermen i høst.

Foto: Fotomontasje / NRK

Komedien «Schmokk» og thrilleren «Taxi» har begge premiere på NRK i løpet av høsten. Allerede før regissørene har fått vist seriene sine på TV, er de nominerte til Prix Europa - Europas svar på «Gullruten».

Regissøren av «Schmokk» er naturlig nok fornøyd med nominasjonen.

– Hvorfor jeg tror vi er nominert? Fordi det er en frisk serie. En nordisk serie med amerikanske og britiske fortellergrep, men med nordisk utseende. Det har nok juryen latt seg sjarmere av, sier Ole Martin Hafsmo til NRK.no.

– Men dette ble egentlig bare kjedelig, teoretisk pjatt. Jeg har ikke peiling på hvorfor serien er nominert, men jeg er veldig glad, sier regissøren og ler.

Han tror ikke nominasjonen fører til mer forventningspress, snarere tvert imot.

– Da vet vi jo allerede at noen som ikke snakker trøndersk også liker hva vi har gjort. Så hvis nordmenn ikke skulle bli fornøyde, kan vi bare himle stolt med øynene og si «what the fuck?», sier trønderen. Og ler igjen.

VIDEO: Se trailerene til komedien «Schmokk»:

Video Se traileren til den nye serien «Schmokk»

Se traileren til den nye serien «Schmokk»

– Det er kjempestort

Regissøren av «Taxi» er ydmyk og stolt over å være nominert i et så fint selskap.

– Vi konkurrerer jo mot store land. Det er kjempestort, og gjør at jeg føler meg sett, sier manusforfatter og regissør Ulrik Imtiaz Rolfsen til NRK.no.

Han står bak «Taxi», en thriller som handler om det pakistanske taxi-miljøet i hovedstaden. Den ferske advokaten Javar (som spilles av Adil Khan) får livet snudd på hodet etter at svogeren gir ham en minnepinne med sensitiv informasjon, og like etter blir drept i en bilulykke. Brått er Javar fritt vilt i Oslos gater.

VIDEO: Se traileren til «Taxi»

Video Taxi-trailer

Se traileren til serien «Taxi» her.

Serien handler ikke bare om spenningen, men også om hvordan det er å vokse opp med to kulturer.

– Jeg håper at den kan føre til større forståelse for hvordan det er å være flerkulturell. Hvis dette kan føre til en ny tanke hos den som ser på, så ville det være veldig verdifullt, sier Rolfsen.

Ment som film

Og han vet hva han snakker om – Rolfsen er selv halvt pakistansk og halvt norsk, og sier han dermed ser begge kulturer fra utsiden.

– Det gjør at jeg kan peke på en del konfliktområder uten å bli satt i bås. Der hvor andre nordmenn kan bli stemplet som rasister, har jeg både evnen og muligheten til å sparke begge veier.

Taxi var ment som en film, før Rolfsen skjønte at han hadde mer materiale.

– Denne serien er et uttrykk for hva jeg personlig vil og kan fortelle, og jeg kjenner dette godt. Det gir serien integritet. NRK har latt meg uttrykke meg personlig, og det setter jeg veldig stor pris på.

Tror du nominasjonen fører til mer forventningspress?

– Jeg har høyt press på meg selv fra før av. Jeg tror mer at det gir meg bedre selvtillit. Men det er klart, jo mer opphausing, jo mer forventinger. Jeg er spent på mottakelsen, sier Rolfsen.

Vinnerne blir kåret under Prix Europa-festivalen, som er fra 22.-29. oktober i Berlin.

Kulturstrøm

  • Gyldendalprisen til Hanne Ørstavik

    «En av Norges mest markante og særpregede forfattere», heter det om vinneren av Gyldendalprisen for 2023, Hanne Ørstavik.

    Dermed kan Ørstavik føye enda en gjev litterær pris til en liste som fra før av omfatter Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen, Doblougprisen og Aschehougprisen.

    Gyldendalprisen er på hele en halv million kroner og deles ut annethvert år til «et særlig betydelig forfatterskap uavhengig av hvilket forlag forfatteren er tilknyttet».

    Hanne Ørstavik utgir bøkene sine på Oktober forlag, har skrevet til sammen 14 romaner, senest fjorårets «Bli hos meg», og er oversatt til 30 språk.

    Hanne Ørstavik, Gyldendalprisen
    Foto: Forlaget Oktober