1,4 millioner kroner kostet det å få den over 500 år gamle Nürnbergkrøniken på plass blant bibliotekets klenodier.
Tok feil
Det var en stolt kulturminister Trond Giske som beundret Nasjonalbibliotekets nyeste klenodium sist mandag.
- Det som er spesielt fantastisk, er at dette er den boka som omtaler Norge for første gang. Det er jo nettopp den boka vi bør ha.
Men der tok både kulturministeren og Nasjonalbiblioteket feil.
Ti år eldre
For plutselig dukket boka "Bartholomeus Anglicus" opp. Den ble trykket i 1483, og inneholder også en artikkel om Norge. Dermed danker den ut den ti år eldre Nürnbergkrøniken - som ikke ble trykket før i 1493.
Det var Cappelens Antikvariat som omsatte boka for seks år siden, og Kamilla Akselsen kan fortelle at verket er en typisk og populær litterær representant for sin tid.
- Det er et slags leksikon som omhandler hele universet; Gud, englene, stjernene, elementene, menneskers sykdommer, urter, planter - alt mulig.
Og innimellom alt dette finnes det altså også en liten artikkel om Norge.
Visste ikke om boka
Dermed fikk Nasjonalbibliotekets bokhistoriker Espen Karlsen seg en aldri så liten overraskelse, selv om han visste at det kunne være mulig.
- Jeg var ikke klar over at denne boken fantes, nei. Men jeg vil jo si at omtalen i vår bok er mer omfattende og inneholder mye mer substansiell informasjon.
Han har imidlertid tatt en kikk på "Bartholomeus Anglicus" og hva som står skrevet i den om Norge og nordmenn.
- Vi er høye og lyse, fysisk sterke, sunne og lever av jakt og fiske fordi det er for kaldt til at kornet kan gro, og så driver vi med en del piratvirksomhet - på latin kan vikinger kalles pirater i mange tekster.
Flere overraskelser på lur?
Og i følge Kamilla Akselsen på Cappellens antikvariat, er det slett ikke sikkert at historien slutter her.
- Når det gjelder den første trykte bok der Norge er nevnt, så tror jeg ikke nødvendigvis det siste ordet er sagt. Det kan stadig dukke opp bøker som verken jeg eller Nasjonalbiblioteket har hørt om.