Handelen
(Sir Philip Sidney 1554 - 1586)
Min kjære har mitt hjerte, hans har jeg.
Vi byttet likt, det ene mot det andre.
Jeg elsker ham og han behøver meg;
det beste kjøp vi gjorde hos hverandre.
Hans hjerte i meg gjør oss to til ett.
I ham jeg følger følelser og tanker,
sitt eget hjerte han i mitt har sett,
jeg elsker hjertet hans som i meg vanker.
Og blir hans hjerte såret av mitt slag,
mitt hjerte såres med hans skadde hjerte;
for om han får mitt stikk ved natt, ved dag,
så kjennes det som føler jeg hans smerte.
Med hvert vårt sår, det byttet blir vår vei:
Min kjære har mitt hjerte, hans har jeg.
Gjendiktet av Heidi Gran
Og her er originalteksten:
The Bargain
My true love hath my heart, and I have his,
By just exchange, one for other given.
I hold his dear, and mine he cannot miss,
there never was a better bargain driven.
His heart in me keeps me and him in one,
My heart in him his thoughts and senses guides;
I cherish his, because in me it bides.
His heart his wound receivèd from my sight,
My heart was wounded with his wounded heart;
For as from me on him his hurt did light,
So still methought in me his hurt did smart.
Both equal hurt, in this change sought our bliss:
My true love hath my heart and I have his.