Gyrðir Elíasson er født 4. april 1961 i Reykjavik. Novellesamlingen heter «Milli trjánna», eller «Bland träden»på svensk.
– Jeg er veldig overrasket og vet ikke riktig hva jeg skal si. Jeg var sikker på at Beate Grimsrud skulle vinne, sa en glad prisvinner til NRK.
Slik har han imponert juryen:
– Nordisk råds litteraturpris henger ekstra høyt, fordi forfatterne som blir nominert fra Norden har en veldig høy standard, sa Gyrðir Elíasson.
Islendingen Adalsteinn Asberg Sigurdsson, var en av 14 jurymedlemmer.
– Stor dikter
– Vi er veldig stolte over at det er Gyrðir Elíasson som er valgt til prisvinner. Han er en av de virkelig store islandske dikterne, sier han.
Se video:
Poeten og novelleforfatteren Gyrðir Elíasson har fått flere litterære priser, blant annet «The Icelandic Literary Award» i 2001, for novellesamlingen «The Yellow house», som ble utgitt i 2000.
Han har også fått «Icelandic Literary Prize» og «The Halldor Laxness Literary Prize».
– Han er en forfatter på vei opp og ut i verden. Flere av bøkene hans er oversatt til dansk, svensk og tysk, sier Adalsteinn Asberg Sigurdsson.
Se prisvinneren bli annonsert:
Oversatt til svensk
Novellesamlingen «Bland träden» ble utgitt på islandsk i 2009, og finnes foreløpig bare i svensk oversettelse. Boken er oversatt av John Swedenmark.
- Les: Politikens anmeldelse av boken: En mester i prosa
Elíasson var nominert for andre gang. Første gang han var nominert til Nordisk råds litteraturpris var i 2002 for «Gula húsið». Boken er oversatt til dansk, med tittelen «Det gule huset».
Han debuterte i 1983 med diktsamlingen «Svarthvít axlabönd».
Siden har han skrevet flere dikt, noveller og romaner. To av dem er utgitt på dansk: «Papirskibsregnen»(1991) og «Søvncyklen» (1995).
Vinneren konkurrerte i år med mange gode nordiske forfattere:
Dobbeltnominerte Beate Grimsrud var storfavoritt til prisen i år. Hun var både svensk og norsk kandidat. Men hun ble altså slått på målstreken.
Trakk Grimsrud
Ifølge Dagbladet trakk den norske bedømmelseskomiteen Grimsrud som en av sine to nominerte. Det skjedde på et møte i går kveld.
– Valgteknisk valgte Norges bedømmelseskomité å trekke Beate Grimsrud for at avgjørelsen skulle bli mest mulig rettferdig, sier leder av priskomiteen, Eva Ström, til avisen.
– Rent stemmeteknisk ble vi enige om at Norge skulle trekke Grimsrud som nominert. Det var en ukontroversiell avgjørelse som ble tatt under samtalene i går.
– På den måten sikret vi at hun verken fikk fordeler eller ulemper i forhold til de andre nominerte. Norge ville da kunne stemme på den svenske utgaven av Grimsruds bok, sier Erik Bjerch Hagen, litteraturprofessor og medlem av den norske bedømmelseskomiteen.
Nordisk råds litteraturpris deles ut for 50. gang i år, og regnes som den mest prestisjetunge litteraturprisen i Norden. Prisvinneren får 350.000 danske kroner. Selve prisutdelingen skjer i København i begynnelsen av november.