«Den fyrste song eg høyra fekk, var mor sin song ved vogga.»
– Da jeg fikk vite at jeg skulle synge på et annet språk enn estisk og engelsk, visste jeg at det måtte bli på norsk.
29. mai sang Liis Lemsalu «Den fyrste song» under Eesti otsib superstaari, den estiske utgaven av Idol. To uker senere ble hun utpekt til vinner av hele serien..
Sang i barnekor
«Dei mjuke ord til hjarta gjekk, dei kunde gråten stogga.»
Bakgrunnen for den norske sangen ble lagt i et barnekor i Klepp kommune.
– Vi sang mange sanger i koret, men Den fyrste song er den jeg husker best, sier Lemsalu.
I koret sang hun også flere andre sanger, som er spilt inn på CDen Mexico-Lexico.
Selv om Lemsalu har sunget mye å norsk tidligere, er det flere år siden sist. Derfor ble det litt ekstra spennende.
– Jeg liker å utfordre meg selv, og da er det gøy å gjøre noe jeg ikke har gjort på lenge.
– Det føltes veldig naturlig
«Dei sulla meg so underleg, so stilt og mjukt te sova.»
184.000 publikummere så Lemsalu da hun fremførte sangen fra 1877. Hun tror ikke det gjorde noe at de færreste skjønte et ord av det som
– Publikum likte sangen veldig godt, og jeg kjente at de likte følelsene jeg la i sangen.
To uker etter fremføringen vant hun hele konkurranse, og ble dermed det estiske idolet for 2011. Hun angrer ikke på at hun valgte den norske sangen.
– Til å begynne med føltes det litt rart å synge på norsk, men snart ble det veldig naturlig.
Hørtes norsk ut
«Dei synte meg ein fager veg opp frå vår vesle stova.»
Lemsalu kom til Norge da faren Marek Lemsalu begynte som fotballspiller i start i 2001. Også den gang fikk hun komplimenter for sin uttale.
– Alle sa til meg at de trodde jeg var norsk når de hørte meg snakke.
Som Idol-vinner er det foreløpig turnering i Estland som står på plakaten til 18-åringen. Hun har ingen planer om en snarlig retur til Norge, men ser heller ikke bort fra at det kan skje.
– Kanskje jeg kan synge flere norske sanger senere, men det er vel alltid vanskelig å spå om fremtiden, sier hun.
Hva synes du om fremføringen?