Det var flere av tegnespråktolkningene som fikk oppmerksomhet under lørdagens Melodi Grand Prix-finale, men Ronny P. Jacobsens tolkning av bandet AMMUNITIONs «Wrecking Crew» falt kanskje spesielt i smak.
- Tross god tegnespråktolkning, nådde ikke sangen «Wrecking Crew» lenger enn til andreplass i lørdagens Melodi Grand Prix: Dette er årets norske vinner.
Denne oversettelsen av Rune Rudberg Bands «Run Run Away» var også populær.
Svensk tradisjon
NRKs Ronny P. Jacobsens er likevel ikke den første tegnspråktolken som får oppmerksomhet under Melodi Grand Prix.
Tidligere har svenskenes tegnespråktolk Tommy Krångh fått oppmerksomhet for sin lidenskapelige formidling i 2015.
Mange svenske TV-seere skal ifølge DN.se ha byttet over fra den vanlige SVT-sendingen til den tegnspråktolkede versjonen på SVT24, etter at ryktene om en mann med ekstra stort engasjement begynte å spre seg på sosiale medier.
Se videoen av Tommy Krångh under:
Også i 2012 fikk en annen svensk tegnspråktolk, Tommy Fransson, oppmerksomhet for sin innlevelse i musikkinnslagene han tolket.