NTB PLUSS / Anne Cathrine Straume
Den engelskspråklige utgaven av Lars Saabye Christensens "Halvbroren" får en god mottakelse i Storbritannia. De største britiske avisene er positive til boken, og roser arbeidet til oversetter Kenneth Steven.
Sammensatt og søkende

På vei ut i verden: Lars Saabye Christenen
- "Halvbroren" er av den typen store, ambisiøse panoramaromaner som vi gjerne tror bare amerikanerne skriver i dag. Den er både en dannelsesroman (...) og en Ulysses fra Oslo, skriver Gerard Woodward i Daily Telegraph.
- Et høyst fantasifullt verk om identitetens mystiske og ufullendte karakter (...) et dyptfølt, sammensatt og intellektuelt søkende verk, mener Guardians Paul Binding.
Independents anmelder karakteriserer romanen som en krysning av Paul Austers Illusjonenes bok og Jonathan Franzens Korrigeringer.
Suksess-roman
Lars Saabye Christensen mottok Nordisk Råds litteraturpris for "Halvbroren i 2002. Romanen satte ny salgsrekord i Bokklubben Nye Bøker, og ligger fremdeles på utlånstoppen hos Deichmanske bibliotek.
Til høsten er Saabye Christensen ute med ikke mindre enn to bøker, den ene en roman, den andre en diktsamling.