13 bøker er nominert til Nordens viktigste pris for barne- og ungdomslitteratur. To nordmenn har fått plass på den ærefulle listen; Øyvind Torseter og Ragnar Aalbu.
Torseter er dermed nominert for andre gang til den høythengende prisen som har blitt delt ut siden 2013. I 2014 mottok han, sammen med Håkon Øvreås, prisen for boken «Brune».
I år er Torseter nominert for «Mulegutten», som juryen beskriver som «både humoristisk, dramatisk og smuk».
– Kan lage bøker uten å tenke kommersielt
Torseter synes det er inspirerende å bli nominert til en så gjev pris.
– Jeg er veldig takknemlig for den type oppmerksomhet. Det motiverer meg til å lage flere bøker.
Han mener grunnen til at det står så bra til med norsk barne- og ungdomslitteratur, er fordi forfatterne kan lage bøker uten å tenke på kommersielle behov.
– Men likevel treffer jo disse «smale» bøkene ofte bredt?
– Ja, det er vanskelig å forutse, sier forfatteren, som selv har blitt overrasket over hvor populære noen av hans egne bøker har blitt.
– «Hullet» var en slik bok. Den er oversatt til 15 språk, blant andre japansk og amerikansk, men da jeg jobbet med den hadde jeg ingen anelse om at den skulle bli så populær.
Setter pris på å bli sett
Ragnar Aalbu er for første gang nominert til Nordisk Råds litteraturpris for barne- og ungdomslitteratur. Han synes det er stor stas å være med på en så prestisjefylt liste.
– Det er ofte ensomt å skrive bøker, og dermed blir respons viktig. Og responsen blir sjeldent så tydelig som når man blir nominert til slike priser.
Han er nominert for «Krokodille i treet», en av mange bøker forfatteren har laget med dyr i hovedrollen.
– Jeg liker at dyr blir metaforer i kraft av dyret de er. I denne boken, som handler om en krokodille i et tre, blir det tydelig at dette er en karakter som er utenfor komfortsonen.
Også Aalbu er tydelig på hva som gjør at norsk barne- og ungdomslitteratur slår an utenfor Norges grenser.
– Støtteordningen har betydd mye for oss som driver med dette. Den gjør at vi kan ha fokus på å lage god litteratur. Det er en ordning jeg tror mange misunner oss.
Samisk nominasjon fra Norge
Årets nominasjon fra det samiske språkområdet, er også fra Norge; Marry Ailonieida Somby og Biret Máret Hætta (ill.) for bildeboken «Čerbmen Bizi – Girdipilohta» (på norsk: «Reinkalven Lille Bizi – Den flygende pilot»).
Somby debuterte i 1976 med «Ámmul ja alit oarbmælli», som ble den første barneboken på samisk. Året etter ble den utgitt på norsk med tittelen «Ammul og den blå kusinen».