NRK Meny
Normal

Inger Elisabeth Hansen fikk Vindtorn-prisen

– Det første som blir svekket hos enkelte fisker, av forsuringen i havet, er orienteringsevnen. Skjer det samme med oss? spør årets vinner av Vindtorn-prisen.

Inger Elisabeth Hansen

Den kritikerroste poeten Inger Elisabeth Hansen fikk årets Vindtorn-pris. – Det at denne prisen nå tilfaller meg er ekstra stas når den på et vis kommer fra Triztan Vindtorn, sier hun.

Foto: Thomas Brun

I dag ble Inger Elisabeth Hansen tildelt Triztan Vindtorn Poesipris i Drammens teater. Hun har kjent Vindtorn og diktene hans fra den gangen han het Kjell Erik.

– Han dro meg med på flere av stunt-poetenes påfunn. Vi ble begge kalt surrealister, sikkert fordi vi begge hadde mye å hente ute i verden, i Afrika og særlig i Latin-Amerika. Og så var det sjøen, det å ha vært til sjøs.

Hansen opplever at Vindtorn har en stemme som fortsatt får storme gjennom norsk poesi.

– Det er godt at Drammen har visst å sette pris på ham, og at denne prisen nå tilfaller meg er ekstra stas når den på et vis kommer fra ham, sier hun.

– Boken min er ikke et oppsamlingsheat

I fjor høst kom Hansens kritikerroste diktsamling «Å resirkulere lengselen, avrenning foregår». Da var det 13 år siden poeten hadde utgitt egne dikt.

Å resirkulere lengselen, avrenning foregår

– Boken min er ikke et oppsamlingsheat. Jeg har samlet erfaringer, klanger, språk og lyst gjennom mange år, men nå grep alt dette inn i hverandre og skapte seg som dikt. Så diktene er utformet over ganske kort tid, sier hun.

Flere peker på dine dikt som samfunnsengasjerte, og Vindtorn-juryen beskriver deg som en poetisk aktivist. Tenker du at poesi kan få oss til å handle?

– Jeg kan kalle diktene mine for navigasjonsinstrumenter. Det første som blir svekket hos enkelte fisker, av forsuringen i havet, er orienteringsevnen. Skjer det samme med oss? spør Hansen.

Poeten forteller videre at hun er opptatt av sammenhenger; sammenhengen mellom klima og krig, økonomi, religion.

– Alt griper inn i hverandre. Båstenkning kveler både poesi og en mulig politikk. Jeg ønsker å åpne noe enkelt som alle vet, å gjøre noen fortellinger i all informasjonen vi omgis av tilgjengelige.

Samtaler med bibelske tekster

Hansen var med på å forme Bibelselskapets 2011-oversettelse av Bibelen, og jobbet særlig med Forkynneren. I «Å resirkulere lengselen, avrenning foregår» samtaler hun med flere bibelske tekster.

– Har arbeidet påvirket skrivingen din på noen måte?

– Jeg kjente ikke Bibelen godt fra før og er ikke praktiserende kristen. Nettopp derfor ser jeg hvor stor klangbunn Bibelen er i språket, i fortellingene vi har lagd om oss selv, i måten vi møter, og ikke møter verden på.

Hansen påpeker at vi har den til felles, enten vi liker det eller ikke.

– Og særlig i dag tror jeg det er viktig å forstå hva religiøse tekster betyr for identiteten, avslutter hun.