Hopp til innhold

Handa som fører dokkeføraren

Når du er heilt aleine i verda og grunnleggjande einsam, kan du anten gå til grunne eller gjere det beste ut av situasjonen. I «Dukkeføreren» skaffar aleinegjengaren Jakop seg både familie og samtalepartnarar, rettnok med ein viss risiko både for seg sjølv og for romanen.

Jostein Gaarder

På den etiske sida viser Gaarder også denne gongen at alle menneske, også dei rare, skal møtast med respekt, og at folk har store ressursar dei kan mobilisere for å få det betre.

25 år etter at ei viss Sofie blei utfordra til å gruble over dei store spørsmåla i livet i «Sofies verden», er forfattaren framleis oppteken av menneskelege grunnvilkår.

Denne gongen handlar det om å vere aleine i verda, ei erfaring svært mange menneske deler. Problemet er at Jakop er såpass aparte at eg slit med å ta han heilt alvorleg. Eller kanskje det er forma som skurrar?

Tek døden til hjelp

Lat meg starte med handlinga:

Jakop er ein foreldrelaus og einsam hallingdøl som flyttar til Oslo der han lever som hippie i slottsparken og student på Blindern før han får jobb i det norske skuleverket.

For å skape seg ein plass i livet, tek han døden til hjelp. Når det står i dødsannonsen at alle er velkomne til minnesamver etter gravferda, inkluderer Jakop seg sjølv i dette «alle» og diktar seg ein plass i livet til den avlidne.

I tillegg til dette imaginære fellesskapet, dyrkar han også dialogen gjennom å snakke med ei dokke. Og han definerer livet sitt inn i ein av dei verkeleg store familiane; nemleg den indo-europeiske språkfamilien der både døde og levande språk eksisterer i forgreiningane.

Denne sistnemnte familien dyrkar han med stor glød: Alle som kjem nær Jakop får vite meir enn den kanskje har lengta etter om korleis ord og ordstammar let seg spore i ulike språk.

Eg finn ingen grunn til å tvile på alle forklaringane hans, og har nok større glede av dette enn folka i romanen har; eg kan trass alt leggje frå meg Jakop utan å måtte runde av samtalen på ein høfleg måte.

Dukkeføreren av Jostein Gaarder

SLIT MED FORMEN. Hadde det berre vore litt mindre av det gode, ville denne romanen ha gjort sterkare inntrykk enn det han gjer.

Forklaringsproblem

Eg slit på den andre sida med å få gubben til å henge saman. Når så mange spesifikke enkeltprosjekt er samla i ein person, verkar det overlessa og personen vert meir av ein konstruksjon som skal illustrere eit poeng enn ei levande sjel.

Handa som styrer dokkeføraren vert for tydeleg i teksten. Og det er trist, for i kortare passasjar er Jakop nettopp det levande mennesket som totaliteten gjer utydeleg.

Romanen er forma som eit brev. Dette er eit grep Gaarder har nytta fleire gonger tidlegare: I før nemnte «Sofies verden», til dømes. Mest reindyrka er brevet teke i bruk i romanen «Vita brevis» der ei tenkt tidlegare elskarinne av kyrkjefaderen Augustin, Floria, skriv eit brev til han.

Brevet gir teksten ein spesifikk mottakar å spele opp mot. Einetalen får preg av samtale. «Vita brevis» er ein ideroman, som går i kritisk dialog med det kristne livssynet som Augustin vart omvendt til. Brevforma kan vere både intim og direkte, og eignar seg godt til åtaks- så vel som til forsvarsskrift.

Men i «Dukkeføreren» er det heile livsløpet som skal forteljast. Store deler av historia involverer familien til mottakaren, nemleg Agnes. Dermed må Jakop forklare ting til Agnes som ho veit minst like godt som han, men forklarast må det, for vi lesarar veit ikkje dette. Det blir klønete. Forma skurrar, rett og slett.

Når så mange spesifikke enkeltprosjekt er samla i ein person, verkar det overlessa og personen vert meir av ein konstruksjon som skal illustrere eit poeng enn ei levande sjel.

Litteraturkritikar Marta Norheim / Om «Dukkeføreren»

Litt mindre av det gode

Det mest vellykka i romanen er skildringane av minnesamver etter gravferder, der Jakop snakkar seg inn i flokken av sørgjande gjennom oppdikta historier. Dei underliggande spenningane som kan liggje mellom folk på minnesamveret som helst ikkje vil sjå kvarandre, er også fint skildra.

På den etiske sida viser Gaarder også denne gongen at alle menneske, også dei rare, skal møtast med respekt, og at folk har store ressursar dei kan mobilisere for å få det betre.

Hadde det berre vore litt mindre av det gode, ville denne romanen ha gjort sterkare inntrykk enn det han gjer.

Kulturstrøm

  • Ny undersøkelse: Færre leser for barna sine

    Stadig færre foreldre leser høyt for barna sine. Andelen boklesere i befolkningen synker sakte, viser Leserundersøkelsen 2024, som blir sluppet i dag, skriver Den norske forleggerforeningen i en pressemelding.

    – Foreldres lesing er avgjørende for barns ordforråd og leseglede. Nå faller også disse tallene, dette er dramatisk, sier Trine Skei Grande, administrerende direktør i Forleggerforeningen.

    Én av fire foreldre leser aldri høyt for barna sine. I 2017 svarte 93 prosent av foreldre med barn under 10 år at de leste høyt for barna sine. I 2023 var tallet 75 prosent. Samtidig viser undersøkelsen at de som leser for barna sine, gjør det oftere enn før.

    Leseundersøkelsen har blitt gjennomført av Forleggerforeningen og Bokhandlerforeningen siden 1977.

    – Leserundersøkelsen bekrefter at vi trenger et krafttak for lesing, sier Trine Skei Grande i Forleggerforeningen og Anne Schiøtz i Bokhandlerforeningen.

  • Årets verk og Årets utøver

    Årets verk og Årets utøver 2023 ble delt ut i Spillerom, NRK P2, søndag 21. april. Dirigent og fiolinist Lars-Erik ter Jung er kåret til Årets utøver 2023. Tre vinnere får prisen Årets verk; Jan Erik Mikalsen for Fleurs, Nils Henrik Asheim for Organotopia, Tine Surel Lange – Two sides of the River. Prisene deles ut av Norsk komponistforening.

    Årets utøver og Årets verk 2023
    Foto: Kristin Kverndokk / NRK
  • Gyldendalprisen til Hanne Ørstavik

    «En av Norges mest markante og særpregede forfattere», heter det om vinneren av Gyldendalprisen for 2023, Hanne Ørstavik.

    Dermed kan Ørstavik føye enda en gjev litterær pris til en liste som fra før av omfatter Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen, Doblougprisen og Aschehougprisen.

    Gyldendalprisen er på hele en halv million kroner og deles ut annethvert år til «et særlig betydelig forfatterskap uavhengig av hvilket forlag forfatteren er tilknyttet».

    Hanne Ørstavik utgir bøkene sine på Oktober forlag, har skrevet til sammen 14 romaner, senest fjorårets «Bli hos meg», og er oversatt til 30 språk.

    Hanne Ørstavik, Gyldendalprisen
    Foto: Forlaget Oktober