Arabisk pris til Per Petterson

Romanen «Ut og stjæle hester» priset for beste oversatte roman til arabisk i 2009.

Per Petterson

Per Petterson har fremdeles suksess med 'Ut og stjæle hester' fra 2003.

Foto: Finn Ståle Felberg

Forfatteren Per Petterson når stadig nye lesere. Suksessromanen «Ut og stjæle hester» fra 2003 er solgt til hele 46 språk, og kan nå smykke seg med nok en pris. Boken er tildelt prisen «Rashid bin Humaid Award for Culture and Science» for beste oversatte roman til arabisk i 2009, melder forlaget Oktober.

Prisen deles ut i det arabiske emiratet Ajman i De forente arabiske emirater. Det er stiftelsen «Mohammed bin Rashid Al Maktoum Foundation» som står bak.

Les: Jurybegrunnelsen til den arabiske prisen

En rekke store priser

Det er absolutt ikke første gang Petterson får utmerkelser i utlandet. I fjor ble «Ut og stjæle hester» kåret til en av de 100 beste bøkene siste tiår av den britiske avisen Times. I 2008 fikk boken International IMPAC Dublin Literary Award. I 2007 ble samme bok kåret til en av årets fem beste skjønnlitterære bøker i USA av New York Times og i 2006 mottok Petterson Independent Foreign Fiction Prize i Storbritannia.

Også her hjemme har «Ut og stjæle hester» mottatt hyllest. VG kåret romanen til tiårets beste i fjor. Da boken kom ut i 2003, ble den tildelt både Kritikerprisen og Bokhandlerprisen.

På toppen av alt dette ble Per Petterson tildelt Nordisk råds litteraturpris for romanen «Jeg forbanner tidens elv» i 2009.

Les: - Kjennes ganske uvirkelig

Se: Per Petterson i Bokprogrammet

Siste om bøker fra TV og radio

Kulturhusets programleder Siss Vik intervjuer forfatter Gunnar Staalesen, som kommer ut med sin 19. krimroman om etterforskeren Varg Veum. (Sendt 3. august 2016)