Hopp til innhold
Anmeldelse

Årets mest rasende roman

Løvetannbarnet er blitt en ung, rasende kvinne i tyske Angelika Klüssendorfs strålende roman «April».

Angelika Klüssendorf

Forfatteren Angelika Klüssendorfs bok er er oversatt til et nynorsk som er så levende og så sanselig at man skulle tro at forfatteren var fra Leikanger og ikke fra Leipzig, mener NRKs anmelder Knut Hoem.

Foto: Hilde Bjørnskau / NRK

Har du vært atten år, forelsket, og blitt banket opp av en psykotisk mor i et kommunistisk østtyskland på åttitallet?

Løvetannbarn

April

Romanen er oversatt av Øystein Vidnes til et nynorsk som er så levende og så sanselig at man skulle tro at forfatteren var fra Leikanger og ikke fra Leipzig.

Hovedpersonen April i tyske Angelika Klüssendorfs roman med samme navn, har opplevd alt dette. Hun er et såkalt løvetannbarn, altså et barn som klarer seg gjennom oppveksten på tross av umulig oppvekstforhold. Løvetannbarnet stiftet vi bekjent med for første gang i romanen «Jenta» , som kom på norsk for to år siden. I denne andre boken har jenta altså blitt en ung kvinne.

Idet romanen åpner møter vi henne sammen med en representant for barnevernet idet hun skal få tildelt et rom hos en eldre dame. Den gamle damen minner mest om en uspiselig heks fra et eller annet brødrene Grimm-eventyr. April er nådeløs når hun ser på andre mennesker, og også temmelig nøktern når hun ser på seg selv. Men i denne andre boken om henne har det skjedd noe nytt. Hun begynner å bli attraktiv for menn, og dermed blir hun tvunget til å justere blikket på seg selv.

At menn synes ho er vakker, forstår ho ikkje. Som om blikka ikkje gjeld henne, men ideen om henne; ho ser på kroppen sin som noko ho har fått utdelt, noko nyttig og slitesterkt. Om nokon skulle prøve å banke henne opp eller på annan måte yte vald mot henne, ville kroppen hennar forsvare henne som ein maskin. Vald er framleis ein vanleg del av livet for henne, sjølv om ho prøver å kome seg laus.

Utdrag fra «April»

Det skal komme en mann, ja det skal komme opp til flere samtidig. Vår rufsete DDR-heltinne skal få et barn. Hun skal sitte dritings ved en bardisk. Det er rått, det er vakkert og det er oversatt til et nynorsk som er så levende og så sanselig at man skulle tro at forfatteren var fra Leikanger og ikke fra Leipzig.

Illegale aviser

Angelika Klüssendorf vokste opp i DDR. I likhet med sin hovedperson, søkte hun om og fikk innvilget utreise i 1985.Transitt-rommene for DDR-flyktninger i Vest-Berlin, som April kommer til, har altså også forfatteren blitt sluset gjennom. Den illegale undergrunnsavisen «Anslag», som April er med å produsere, fantes også i virkelighetens DDR, og Angelika Klüssendorf var med på å lage den. Den finnes altså likheter mellom forfatter og hovedperson. Om forfatteren også hadde en jævlig oppvekst, vet jeg ikke.

Disse bøkene inviterer ikke til noen biografisk lesemåte. I dette skiller Klüssendorf seg fra sin mer kjente norske kollega Karl Ove Knausgård. Rent litterært fremstår de som svært ulike.

Der Knausgård interesserer for å rive opp alle skott mellom virkelghet og fiksjon, så satser Klüssendorf på at litteraturen blir mest virkelig for leseren, når den fremstår som oppdiktet.

Forbløffende like

Derfor er det kanskje heller ikke så overraskende at Klüssendorf valgte å gå til et estetisk frontalangrep på sin norske kollega i den tyske ukeavisen «Die Zeit» nylig.

De er for forskjellige, og har ulike litterære forbilder. Samtidig er det også forbløffende likheter mellom de to. Begge skriver moderne dannelsesfortellinger om henholdvis en ung mann og en ung kvinne som skal ønsker å bryte ut av undertrykkende familieforhold og å bli forfatter.

Vi lesere har det privliegium at vi slipper å velge den ene eller den andre. Vi har å gjøre med to strålende forfattere. Knausgård skrev seks tykke bøker om Karl Ove. Til nå har vi fått to tynne bøker om den rasende ungjenta April. Måtte det komme mer. La oss håpe det kommer minst en bok til.

Kulturstrøm

  • Ny undersøkelse: Færre leser for barna sine

    Stadig færre foreldre leser høyt for barna sine. Andelen boklesere i befolkningen synker sakte, viser Leserundersøkelsen 2024, som blir sluppet i dag, skriver Den norske forleggerforeningen i en pressemelding.

    – Foreldres lesing er avgjørende for barns ordforråd og leseglede. Nå faller også disse tallene, dette er dramatisk, sier Trine Skei Grande, administrerende direktør i Forleggerforeningen.

    Én av fire foreldre leser aldri høyt for barna sine. I 2017 svarte 93 prosent av foreldre med barn under 10 år at de leste høyt for barna sine. I 2023 var tallet 75 prosent. Samtidig viser undersøkelsen at de som leser for barna sine, gjør det oftere enn før.

    Leseundersøkelsen har blitt gjennomført av Forleggerforeningen og Bokhandlerforeningen siden 1977.

    – Leserundersøkelsen bekrefter at vi trenger et krafttak for lesing, sier Trine Skei Grande i Forleggerforeningen og Anne Schiøtz i Bokhandlerforeningen.

  • Årets verk og Årets utøver

    Årets verk og Årets utøver 2023 ble delt ut i Spillerom, NRK P2, søndag 21. april. Dirigent og fiolinist Lars-Erik ter Jung er kåret til Årets utøver 2023. Tre vinnere får prisen Årets verk; Jan Erik Mikalsen for Fleurs, Nils Henrik Asheim for Organotopia, Tine Surel Lange – Two sides of the River. Prisene deles ut av Norsk komponistforening.

    Årets utøver og Årets verk 2023
    Foto: Kristin Kverndokk / NRK
  • Gyldendalprisen til Hanne Ørstavik

    «En av Norges mest markante og særpregede forfattere», heter det om vinneren av Gyldendalprisen for 2023, Hanne Ørstavik.

    Dermed kan Ørstavik føye enda en gjev litterær pris til en liste som fra før av omfatter Brageprisen, Sultprisen, P2-lytternes romanpris, Amalie Skram-prisen, Oktoberprisen, Doblougprisen og Aschehougprisen.

    Gyldendalprisen er på hele en halv million kroner og deles ut annethvert år til «et særlig betydelig forfatterskap uavhengig av hvilket forlag forfatteren er tilknyttet».

    Hanne Ørstavik utgir bøkene sine på Oktober forlag, har skrevet til sammen 14 romaner, senest fjorårets «Bli hos meg», og er oversatt til 30 språk.

    Hanne Ørstavik, Gyldendalprisen
    Foto: Forlaget Oktober