NRK Meny
Normal

– Dette hadde vært ufint om jeg var nordmann

Maren Uthaug gjør narr av den samiske kulturen i tegneserien «Fyrstikkmenneskene».

Maren Uthaug

– Jeg er halvt same, halvt norsk og helt dansk, sier Maren Uthaug. Hun er tekstforfatter, avistegner i danske Politiken og aktuell med romanen «Og sådan blev det» som snart kommer på norsk. Hennes seriestriper er blitt kjent for sitt snurrige blikk på samisk kultur.

Foto: Øyvind Øvergård / NRK

– Det hadde vært umulig å harselere med samene, hvis det ikke var for min samiske bakgrunn, sier Maren Uthaug.

Forfatteren er delvis både norsk, dansk og samisk. De samiske røttene bruker hun for det de er verdt, i den satiriske tegneserien «Fyrstikkmenneskene».

– Umulig for en nordmann

– Hvis jeg skal lage satire om samene som ikke er søt satire, men hvor jeg beveger meg ut på kanten så langt som jeg kan gå og av og til litt lenger, så er det helt nødvendig at jeg er med i flokken. Men når noen kommer utenfra, blir det ondskapsfult og fordomsfult, sier Maren Uthaug.

– Hvis ikke kan det ikke la seg gjøre. Jeg kan ikke stå utenfor. Hvis jeg hadde vært hundre prosent nordmann, hadde jeg ikke kunnet kaste meg etter samene.

Da hun skulle tegne samer, startet hun med å tegne kofter, søljer, og sko. Det var vanskelig å få til, for koftene varierer etter hvor man kommer fra.

– Derfor begynte jeg å lage skisser med fyrstikkmenn, og synes faktisk de var morsommere.

– Når norske komikere skal lage noe om samene, så tar han en fjollete samelue på og spiller full. Det er jeg lei av, og skaper et bilde av samene som ikke finnes. Selvfølgelig er der også samer som drikker, men de drikker ikke mer enn nordmenn. Det vil si, i Danmark har vi også et bilde av den fulle nordmannen som kommer inn med båt og som driver rundt i byen, sier hun og ler.

Føler sterk tilknytning

Fyrstikkmenneskene av Maren Uthaug

Fra tegneserien «Fyrstikkmenneskene». Det er stor forskjell på om det er en nordmann eller en same som fremfører denne vitsen, mener Maren Uthaug.

Foto: Utdrag fra Maren Uthaugs seriestripe

Maren Uthaug føler at hun hører godt til det samiske folket, med samisk far og store deler av oppveksten i Kautokeino. Som åtte-åring flyttet hun imidlertid til Danmark da foreldrene ble skilt, og moren fant en ny mann. Den samiske tradisjonen har hun aldri glemt.

– Jeg tror det er derfor jeg har tillatt meg selv å ta så lett på det samiske uten å ta hensyn til om samene blir sure.

Det at begge foreldrene hennes var sosionomer har vært bidratt sterkt til at hun i ble satiriker, tenker hun.

– På samme måte blir barn av to psykologer ofte de mest vanvittige. Barn av to pedagoger kan ikke oppføre seg ordentlig. Hvis man blir barn av to sosionomer, da blir man satiriker.

– Sterk kultur har satire

Det var hennes samiske onkler som i utgangspunktet ville ha henne til å lage samisk satire, og som nå gir ut niesens samesatiriske bøker.

– Min første reaksjon var nei, for jeg har en form for berøringsangst med det samiske. Jeg tenkte «kommer dette til å gå, eller kommer jeg til å bli stengt ut av Sameland etter dette?»

Likevel valgte hun å gjøre det fordi hun trengte å tjene penger. I samarbeid med kusinen, som er journalist og hjalp til med å velge ut historiene, ble tegneserien gitt ut.

– Hvis en kultur skal fungere og være sterk, er det viktig å ha humor. Bare det ikke blir alt for langt opp i ræven på deg selv. Sterk kultur skal ha satire av seg selv, og jeg kommer til å lage flere, sier Maren Uthaug.

Se portrett av Maren Uthaugs liv som forfatter i Bokprogrammet i nett-tv fra kl. 20.54.