Hopp til innhold

Amanda Gormans nederlandske omsetjar sluttar

Den nederlandske forfattaren Marieke Lucas Rijneveld har trekt seg frå oppdraget med å omsette den amerikanske poeten Amanda Gorman. Det skjer etter at forlaget fekk kritikk for ikkje å bruke ein svart forfattar til oppdraget.

Amanda Gorman during the inauguration of Biden as 46th President of United States

Amanda Gorman las eigne dikt under innsettinga av Joe Biden som USAs nye president i januar.

Foto: Pool / Reuters

Poeten Amanda Gorman blei hylla etter at ho deltok på innsettingsseremonien for president Joe Biden tidlegare i år. I Noreg har Gyldendal sikra seg retten til å gi ut dikta hennar.

Men i Nederland har planane om å gi ut diktsamlinga til Gorman skapt debatt. Forlaget Meulenhoff har fått kritikk etter at dei gav forfattaren Marieke Lucas Rijneveld med å gi dikta nederlandsk språkdrakt, skriv The Guardian.

Blant dei som var kritiske var journalisten og aktivisten Janice Deul, som gjerne skulle sett at ein ung, svart poet hadde fått oppgåva.

– Eit uforståeleg val, etter mitt syn. Er ikkje dette, mildt sagt, ein tabbe å gi denne jobben til Marieke Lucas Rijneveld? Hen er kvit, ikkje-binær og har ingen erfaring i dette feltet, skreiv ho i ein kronikk i De Volkskrant.

Trekte seg

Ifølge forlaget var det Gorman sjølv som hadde vald seg Rijneveld som omsetjar fordi dei begge hadde hatt suksess i ung alder.

Rijneveld, som verken identifiserer seg som mann eller kvinne, debuterte som forfattar 25 år gammal, og fekk den internasjonale Bookerprisen i fjor.

Marieke Lucas Rijneveld

Den nederlandske forfattaren Marieke Lucas Rijneveld reknar seg som ikkje-binær. Hen trekte seg frå oppdraget med å gjendikte Gorman i nederlandsk språkdrakt etter at valet vakte sterke reaksjonar.

Foto: JEROEN JUMELET / AFP

Men dei kraftige reaksjonane som kom etter at forlaget gjorde det kjent kven som oppdraget med å omsette, har fått Rijneveld til å trekke seg frå oppdraget.

– Eg er sjokkert over oppstyret dette har skapt, og eg forstår dei som kjenner seg såra over Meulenhoffs val om å spørje meg, skreiv hen i eit innlegg.

Forlaget seier at det var Rijneveld som sjølv valde å slutte, og at dei skal ta lærdom av saka.

– No skal vi sette saman eit lag som skal arbeide for å få omsett Amandas ord og bodskap så godt som mogleg, og i hennar ånd, sa forlagssjef Maaike le Noble.

Kulturstrøm

  • Den greske filmmusikeren Vangelis er død

    Den greske musikeren Vangelis, mest kjent for å ha skrevet musikken til filmer som «Blade Runner» og «Chariots of Fire», er død, 79 år gammel. I 1982 fikk han Oscar for filmmusikken til «Chariots of Fire», skriver NTB.

    Vangelis
    Foto: Aris Messinis / AP
  • EBU: «Uvanlig» stemmegivning under Eurovisions andre delfinale

    Et uavhengig organ som kontrollerer stemmegivningen under Eurovision Song Contest, oppdaget «uvanlige stemmemønstre» fra seks land under den andre delfinalen.

    Organet oppdaget mønstrene hos jurystemmene fra landene Aserbajdsjan, Georgia, Montenegro, Polen, Romania og San Marino, som alle deltok i den andre delfinalen under årets Eurovision-konkurranse.

    – Fire av de seks juryene plasserte alle fem av de andre landene på topp fem, én jury plasserte dem i sin topp seks, og den siste av de seks juryene plasserte fire av de andre i topp fire og den femte i deres topp sju. Fire av de seks landene fikk minst ett sett med 12 poeng, som er det maksimale som kan tildeles, skriver Den europeiske kringkastingsunionen (EBU) i en pressemelding.

    Grunnen til at dette ble sett på som uvanlig, var fordi fem av disse seks landene ble plassert utenfor topp åtte av juryene i de 15 andre landene som stemte i samme semifinale. Fire av dem ble plassert blant de seks dårligste hos de 15 andre landene.

    – Et så uvanlig stemmemønster i en slik skala har ikke skjedd før, skriver EBU.

    Unionen valgte i tråd med sine egne regler å fjerne de aktuelle stemmene og erstattet dem med et automatisk beregnet resultat. Det samme ble gjort i finalen.

    – EBU har siden diskutert jurystemmene med de aktuelle kringkasterne og gitt dem muligheten til å undersøke jurystemmene i deres land nærmere, heter det videre.

    (NTB)

    Eurovision i gang for alvor i Torino.
    Foto: Heiko Junge / NTB
  • Emil slipper protestlåt med russiske Ekaterina

    Låten som samiske artisten Emil Kárlsen spilte inn med russiske Ekaterina Efremova ble i lys av Russlands invasjon av Ukraina en sterk protestlåt.

    Fredag slipper Kárlsen singelen med tittel på tre språk – «Min áiggis – Ближе, чем кажется (In Our Days – Closer Than it Seems)», spilt inn i kjølvannet av at begge skulle opptre under Barentsrådets toppmøte i Tromsø i november i fjor, det melder NTB. – Tema for låten ble naturligvis farget av begivenheten, med ønske om å bevare fred og gode toner mellom folk og land. sier Karlsen. Videre sier han at det er viktig at vi ikke mister kontakten med de fredelige krefter hos våre nabofolk.

    Samiske Emil Kárlsen slipper det som ble en ekstra aktuell protestlåt sammen med russiske Ekaterina Efronova fra Murmansk. En av verselinjene lyder: "Vi er nødt til å holde den skjøre verden i håndflata vår". Foto: Evgeny Velichko / Ørjan Marakatt Bertelsen NTB kultur
    Foto: Evgeny Velichko / Ørjan Marakatt Bertelsen NTB kultur