«Glade jul» fyller 200 år julaften

Verdens mest kjente julesang, «Stille Nacht», ble oppført for første gang i en liten by i Østerrike, julaften 1818.

Minneskapell i Oberndorf

Kirken i Oberndorf der «Stille Nacht» ble oppført for første gang, er borte, men et minneskapell står nå på samme sted,

Foto: JOE KLAMAR / AFP

200-årsdagen til «Stille Nacht» markeres julaften med en konsert i et kapell i landsbyen Oberndorf, ikke langt fra Salzburg i Østerrike.

Oberndorf er stedet der sangen som er blitt verdens mest kjente julesang, ble oppført julaften 1818.

– Vi regner med rundt 6000 tilskuere denne julaften, mens vi vanligvis har 3-4000, sier lederen for Oberndorfs turistbyrå, Clemens Konrad, til AFP.

Skrevet på et par timer

Glassmaleri i minneskappelet i Oberhof av Glade jul-komponist Franz Xaver Gruber.

Glassmaleri i minneskapellet i Oberhof av Glade jul-komponist Franz Xaver Gruber.

Foto: JOE KLAMAR / AFP

«Stille Nacht» var opprinnelig skrevet som et dikt i 1816 av den tyske presten Joseph Mohr.

1816 var et tungt år i Østerrike. Europa hadde ikke kommet seg etter napoelonskrigene, og avlingene sviktet på grunn av værforandringene som fulgte etter utbruddet av den indonesiske vulkanen Tambora året før

De tunge tidene inspirerte Mohr til å skrive et dikt. Da han julaften 1818 trengte en julesalme til sin midnattsmesse på julaften, gikk han til sin venn Franz Xaver Gruber for å få hjelp, skriver Stillenacht.com.

Ikke bare kunne Gruber hjelpe, men han skrev musikken på noen få timer.

Ved midnatt sto Mohr og Gruber i Oberndorfs kirke og «Stille Nacht» ble for første gang sunget på julaften.

Se historien om glade jul her.

Oversatt til over hundre språk

I ilkhet med julestjerna som med Prøysens ord «siden har brunnet i alle verdens land», har «Stille Nacht» blitt sunget verden over i de 200 årene som er gått.

Sangen er blitt oversatt til 140 språk. Den engelske oversettelsen som brukes mest i dag, ble gjort av presten John Freeman Young i New York i 1859.

Det er blitt gjort flere oversettelser av «Glade jul» til norsk, men den som er mest i bruk er B.S. Ingemanns til dansk fra 1850.

Sangen er blitt spilt inn hundrevis av ganger gjennom årene. Bing Crosbys innspilling fra 1935 er den tredje mest solgte singelen gjennom tidene.

I krig og fred

Sangen har også figurert i begge det 20. århundres verdenskriger.

  • Da soldatene under Første Verdenskrig i 1914 arrangerte sin egen våpenhvile på julaften, steg «Stille Nacht», «Silent Night» og «Douce nuit» opp fra skyttergravene.
  • Under julen 1941, få uker etter angrepet på Pearl Harbor, sang USAs president Franklin D. Roosevelt og Storbritannia statsminister Winston Churchill «Silent Night» i Det hvite hus. Sangen var da så kjent i USA, at ingen tenkte på at den kom Adolf Hitlers fødeland.
  • I Nazi-Tyskland prøvde man å lage en egen propagandaversjon, der Hitler overtok Jesus plass i teksten. Versjonen slo aldri an.

På Verdensarvlisten

Sangen kom i 2011 på Unescos liste over kulturell verdensarv. Paven har erklært at det er hans favorittsang, selv om han ikke kunne komme til markeringen i kveld.

I kveld vil de 200 år gamle ordene runge over hele verden, Det som var «Stille Nacht» er blitt til «Glade jul», men også til «Po Fanau! Po Manu!» på samoisk, «Oidhche Shàmhach» på skotsk-gælisk og «Đêm thánh vô cùng» på vietnamesisk.

Men tonene er de samme som den gang verden først hørte dem i en liten landsby i Østerrike for 200 år siden.

Laster kart, vennligst vent...

Oberndorf ligger nord for Salzburg.

Kulturstrøm

  • Johnson til angrep på BBC

    Storbritannias statsminister, Boris Johnson, truer allmennkringkasteren BBC med å avkriminalisere lisenssnylting. I helgen boikottet statsministerens kontor radioprogrammet «Today» fordi de mener det er skjev dekning av Det konservative partiet.