– Eg blei veldig betenkt då det gjekk opp for meg kva ansvar det var. Då måtte eg overtalast kraftig av regissøren.
Herborg Kråkevik er inne i si andre veke med musikalen «Kristin Lavransdatter» på Den Nationale Scene i Bergen.
Aldri før har Sigrid Undset sin kjende trilogi blitt gjort som musikal.
– På DNS veit dei kva eg kan, og kva eg ikkje kan. Eg kjem på ein måte heim. Det er det beste av alt, seier Kråkevik.
Men valet om å takka ja til rolla var ikkje berre lett for Herborg.
Undset på nynorsk
Kristin Lavransdatter er ein del av mellomalderskildringa som sikra Undset Nobels litteraturpris i 1928. Trilogien er skriven på bokmål, musikalen på nynorsk.
– Eg blei veldig glad då eg høyrde musikalen var på nynorsk. Men òg litt redd. Kva vil riksmålsfolket seia til Undset på nynorsk?
Men regissør Svein Sturla Hungnes var fast bestemt på å bruka nynorsk.
– Det kler stoffet. Poesien kjem betre fram. Det går fort over i moderne språk viss skodespelarane skal bruka bokmål.
- Les òg:
Heftig for Kristin og Erlend
Djup kjærleik, botnlaus sorg og sinne skal manast fram på scena. Det siste er lettast, meiner Herborg.
– Eg har temperament og brukar krefter på å skjula det. Å visa sinne på scenen gjer godt. Å spela skikkeleg forelska er vanskelegast.
Hans Marius Hoff Mittet spelar Erlend, og var aldri i tvil om å takka ja. Han har spelt mot Herborg før.
– Det er eitt av dei finaste scenemøta mine. Då eg fekk høyra kven som skulle spela Kristin var eg ikkje i tvil. Me har sjeldan god kjemi.
Stolt lærar
Interessa for Kristin Lavransdatter starta då Kråkevik gjekk på skulen, og læraren skal ha mykje av æra for det.
Det var nemleg Jofrid Kårstad Espeland i Jondal, som fekk Herborg til å lesa den første boka om Kristin Lavransdatter på slutten av 80-talet.
– Eg hadde Herborg i norsk litteratur og drama. Me sette opp eit stykke av Ludvig Holberg, og Herborg hadde hovudrolla. Det var vel heilt i starten av hennar karriere, seier ho og smiler.
Herborg meiner norsktimane med Jofrid var viktige.
– Heilt avgjerande! Eg kom jo frå ein heim der me las mange bøker, men det å ha ein lærar som sa: «Dette må du lesa! Dette er noko for deg!». Det betydde mykje.
– Eg er stolt, alle heime i Jondal er stolte, og no er alle så oppkava for me må skaffa oss billettar, seier Espeland.
– Og eg har blitt veldig glad i Kristin, humrar Herborg.