Hopp til innhold

Førerprøve tester språkkunnskapen

Førerprøven setter ikke bare kjørekunnskapen på prøve, men for mange er den også en krevende språktest.

Kjøreskole, trafikkopplæring

En undersøkelse viser at innvandrere oftere er innblandet i ulykker, enn bilførere som er født i Norge.

Foto: Eirik Gjesdal / NRK

Rahwa Rezene Hatsey

Rahwa Rezene Hatsey sliter med å forstå hva som står i lærebøkene til førerprøven.

Foto: Stein Schinstad / NRK

– Det er nesten umulig å skjønne for meg, jeg skulle ønske at det var mye enklere språk, sier 18-årige Rahwa Rezene Hatsey.

Hun er opprinnelig fra Sudan og prøver nå å lese seg opp til førerprøven. Men hun er ikke alene om å slite med å forstå hva som står i lærebøkene, som skal gi kjørekunnskaper.

– Det er vanskelig for oss som er innvandrere. De som har laget lærebøkene bruker ord som vi aldri har hørt og lært. Det er kjempe vanskelig for meg, sier Hatsey.

En undersøkelse viser at innvandrere oftere er innblandet i ulykker, enn bilførere som er født i Norge.

– Justerer spørsmål

I Vegdirektoratet er Bente Sjetne direktør for trafikkopplæringsavdelingen. Hun sier at de har ekstra fokus på spørsmålene, som det viser seg at mange har problemer med og stryker på.

– Vi ser på feilprosenten på svarene på teoriprøvene. Hvis vi ser at det er spørsmål hvor svært mange svarer feil, går vi igjennom spørsmålsstillingen og justerer for å få et enklere språk, sier Sjetne.

Språkprosjekt

Sjetne forteller at de har et språkprosjekt i Statens vegvesen.

– Det dreier seg om alt vi driver med, både skriftlig og muntlig. Vi jobber med at det skal bli enklere å forstå budskapet for alle brukergruppene våre. Men vi tar gjerne imot innspill, for vi vil forbedre oss innenfor dette område, sier Sjetne.

– Hva kan man gjøre for å gi dere tilbakemeldinger?

– Man kan gi tilbakemeldinger til trafikkstasjonene, som sender meldingen videre til oss. Deretter tar vi det videre til den gruppen som jobber med teorispørsmålene hos oss, sier Sjetne.

Flere saker fra Innlandet