– Hva har de (Malmø-spillerne) sagt, da? Jeg leser ikke skotske aviser.
Hareide har nettopp fått spørsmål fra skotske Sky Sports om spillerne hans har for mye selvtilit ut i fra hva de er blitt sitert på i skotske medier.
Sky Sports-journalist Charles Paterson viser blant annet til at Malmø-keeper Johan Wiland sammenlignet Celtic-spillerne med «pigs» (griser), som har fått stor oppmerskomhet i skotsk presse. Tidligere Celtic-spiller Chris Sutton har blant annet kalt Malmø «patetisk» og «respektløse» i en kommentar for Daily Record.
Hareide har, til tross for åpningskommentaren, åpenbart fått med seg skriveriene.
Mener keeperen ble feiltolket
– Dersom du reiser til utlandet og skal skrive om spillere fra Sverige eller Norge eller Tyskland eller Spania eller Frankrike, så må du lære hva de ulike ordene betyr, sier Hareide og hever stemmen.
– Dersom du oversetter med det engelske ordet «pig», som betyr gris på norsk og svin på svensk, blir betydningen noe helt annet. «Pig» betyr «gris» og «å spille som en gris» betyr at man spiller stygt.
Hareide mener at det engelske ordet «pig» har en mye sterkere betydning i Storbritannia enn det har på norsk eller svensk.
Artikkelen fortsetter under bildet.
– Tror det har inspirert spillerne
– Det er ikke banning i Skandinavia, sa den norske treneren, og formante at man må ha respekt for andres språk.
– Trur du sitatene som da har blitt feiltolket og blitt satt ut feil har inspirert spillerne dine? spurte den skotske journalisten.
– Ja, det tror jeg. Jeg tror at det har inspirert dem. Det eneste jeg vil fra pressen er at dere forteller sannheten. Og da må du ha respekt for de ulike språkene i de ulike landene. Og du må ha respekt for stedene du reiser til for å få ting korrekt. Det er det jeg ber om, sier Hareide.
Hareide: – Gjennomtenkt
Når NRK møter Hareide etter presseseansen, forklarer Malmø-treneren at han har tenkt lenge på det han mener er en feiltolkningen. Journalisten ble, ifølge Hareide, gjort oppmerksom på at betydningen var forskjellig.
– Når de får vite hva keeperen egentlig mener, men skriver «pig» likevel, er det spekulativt. Ordet «pig» kan vi bruke om å spille stygt, men for de blir det noe helt annet, sier Hareide, som selv ikke opplevde Celtic som stygtspillende.
– Det var en tøff kamp, men jeg opplevde ikke dem som «unfair». Absolutt ikke.