Faizullah Muradi (22) var bare 18 år gammel da han ble rekruttert som tolk for de norske ISAF-styrkene i Afghanistan. Den unge afghaneren satte sitt liv i fare for å bistå norske soldater som tolk og som soldat under kamphandlingene.
NRK møter kamptolken i byen Lecce i Sør-Italia søndag kveld. Her har han vært siden han ble hentet av politiet i Mandal natt til tirsdag denne uken, og satt på første fly ut av landet. Mens flere støttespillere i Norge har uttrykt at de vil ha 22-åringen tilbake, røper han hvordan han gikk fra å være en vanlig afghansk tenåring til å bli kamptolk for de norske styrkene i en av verdens farligste områder.
– Det er en forferdelig historie bak det. Jeg hadde nettopp blitt ferdig med videregående skole og fortsatte på engelskkurs. Så skjedde hendelsen som forandret hele livet mitt, sier Muradi til NRK.
- Les også:
– Det eksploderte i hjemmet mitt. Det var en forferdelig eksplosjon
Han var bare 18 år gammel. Det var en kald vinter i byen Mazar-i-Sharif nord i Afghanistan og mange stunder uten strøm i hjemmet til Muradi.
– Vi brukte flytende gass til å lyse opp huset. Det var en slik dag, og jeg var for sen til kurset. Jeg rakk akkurat å komme meg ut av porten da jeg hørte en massiv eksplosjon. Det eksploderte i hjemmet mitt. Det var en forferdelig eksplosjon, sier han.
Han løp tilbake og inn i huset. Der ble han møtt av et grusomt syn. Hans mor, bror, svigerinne og deres to barn var skadd. Det brant inne i deler av steinhuset.
– Moren og svigerinnen min skrek og hylte. Jeg ville hjelpe dem og slokke brannen, men jeg var sjokkert og helt handlingslammet. Jeg klarte det ikke, sier han.
- Les også:
– Jeg løp med babyen i fanget
Kort tid senere var ambulanse og brannmannskaper på plass. Brannen ble slukket og de skadde ble fraktet til akutten. Bortsett fra en av dem.
– Pappa erklærte den ti dager gamle babyen død og la niesen min i snøen. Ambulansen hadde kjørt av gårde med de skadde. Plutselig var det liv i babyen og hun begynte å gråte. Jeg løftet henne opp og skrek «hun lever, hun lever», og løp med henne i fanget helt til akutten, sier han.
Alle i familien hans slapp unna med livet i behold, men flere pådro seg stygge brannskader. Det var også store materielle skader på huset og familien måtte låne store summer fra banken og venner.
- Les også:
– Du bør søke om å jobbe for de internasjonale styrkene
Etter det begynte 18-åringen å bekymre seg for hvordan de skulle betale tilbake den store gjelden.
– Jeg var dypt bekymret og tenkte på det hele tiden. Jeg hadde en journalistvenn i Mazar-i-Sharif. Han sa følgende til meg: «Jeg er lei for at jeg foreslår dette, men det finnes bare en eneste løsning. Siden du snakker engelsk, bør du søke om å jobbe for de internasjonale styrkene», forteller Muradi.
Han fulgte opp denne anmodningen og søkte. Kort tid senere ble han rekruttert som tolk av de internasjonale styrkene.
– Jeg trengte mye penger og spesialstyrkene betalte godt
Etter en måneds krevende opplæring av militære begreper, bestemte han seg for å søke seg til spesialstyrkene og delta i farlige oppdrag og ekstreme øvelser.
– Jeg forventet helt andre arbeidsoppgaver da jeg søkte for første gang. Jeg så for meg at jeg skulle sitte bak et skrivebord og oversette dokumenter. Jeg kunne aldri forestille meg at jeg skulle være ute der folk ble skutt og drept. Men dette var mitt valg. Jeg trengte mye penger og spesialstyrkene betalte godt, sier han.
En måned senere var han kamptolk for norske spesialstyrker. Muradi jobbet i flere år for de norske styrkene, både som tolk og som soldat under kamphandlingene, og forteller at han truet på livet i hjemlandet av Taliban.
Tjente 2400 dollar i måneden
En gjennomsnittlig lærerlønn i det krigsherjede og fattige landet er på rundt 400 dollar i måneden. Amerikanerne betaler tolkene 800 dollar i måneden, mens de norske styrkene honorerer tolkene med rundt 1200 dollar.
– Lønnen er bedre i farligere områder. På sitt meste fikk jeg 2400 dollar i måneden, forteller Muradi til NRK.
Etter å ha stått fremst i strid som kamptolk for norske styrker i Afghanistan, ble livet i hjemlandet så farlig at Muradi måtte flykte. Nå nektes han opphold i Norge. Årsaken til utsendelsen er at han var to år i Italia før han kom til Norge og søkte asyl her. Ifølge Dublin-avtalen skal asylsøknaden behandles i det første europeiske landet søkeren ankommer.
Utsendelsen av Muradi har vakt sterke reaksjoner over hele landet. Mens han prøver å få oppholdstillatelse i Italia, har veteraner samlet inn over 3000 underskrifter til støtte for tolken.
– Jeg tror noe er i ferd med å skje
Muradis støttespiller i Norge, Morten Ekeland, er på vei med fly og skal møte den utsendte tolken i Brindisi i Sørøst-Italia søndag kveld.
Han landet i Roma i 19-tiden og det er ventet at han er fremme i Brindisi i 23-tiden. Ekeland forteller til NRK at han har kommet til Italia for å hjelpe sin afghanske venn.
– Jeg vet at det var har vært hektisk aktivitet rundt saken til Faizullah, og at det har vært et møte mellom Justisdepartementet og UDI. Jeg tror noe er i ferd med å skje. Jeg reiser hjem på torsdag, og håper at jeg kan returnere sammen med Faizullah, sier Ekeland til NRK.
Norsk Afghanistan-veteran: – Kunne bare pakket sammen uten Faizullah
En norsk Afghanistan-veteran sa lørdag overfor NRK at Norges oppdrag i Afghanistan ikke hadde vært mulig uten hjelpen fra Muradi og de andre tolkene.
– Hvis vi ikke hadde hatt tolker der, kunne vi bare ha pakket sammen. Den jobben Faizullah gjorde for oss, var helt uvurderlig. Jeg mener vi må være såpass anstendige at vi behandler dem som vi setter i livsfare på en god måte, og han gjorde absolutt det, sier Olav Sindre.
Muradi var en del av mentorstyrken OMLT 4 -veteraner (Operational Mentor and Liaison Team), og Olav Sindre og Muradi jobbet svært tett sammen i det meget urolige Ghowrmach-distriktet i 2010. Afghanistan-veteranen sier at de hele tiden var i kontakt med de afghanske styrkene og at tolkenes rolle var ekstremt viktig. Han forteller at tolkene hadde det veldig tøft til tider.
– Faizullah fortalte meg en gang at han hadde blitt oppringt og fått trusler. De hadde påstått at de visste hvor familien hans bodde. De hadde kontaktet dem og truet med å drepe ham og familien hans. Jeg så på Faizullah at han var redd for sine egne, så det må ha vært en utrolig påkjenning, sier han.
- Les også:
– Mener at forsvaret må involvere seg i saken
Muradi selv mener at forsvaret må involvere seg i saken hans. Den utsendte tolken vil ha hjelp fra Forsvaret fordi han mener norske politikere ikke forstår hva han har vært med på i Afghanistan.
– Jeg hadde på meg norsk uniform, jeg håndterte våpen, skjøt og arresterte Taliban-medlemmer. Jeg var også med på å rydde veien for miner, noe som var en veldig farlig oppgave. Det tror jeg ingen andre tolker var med på, sier han.
– Tror du norske politikere vet hva du gjorde for Norge i Afghanistan?
– Det tror jeg ikke. Dersom de visste det, ville de aldri ha kastet meg ut av Norge. Men Forsvaret vet det, og menneskene jeg kjempet sammen med vet hva vi gikk gjennom, sier han.
Regjeringen instruerer trolig UDI
UDI har ikke villet behandle saken hans med henvisning til Dublin-avtalen. Den sier at asylsøkere skal få behandlet saken sin i det første landet i Schengen-området de blir registrert.
Regjeringen vil trolig instruere Utlendingsdirektoratet (UDI) til å behandle Muradis asylsøknad på nytt. Dersom det er tilfelle, vil det trolig være første gang utlendingsmyndighetene må gå inn i saken til en asylsøker som er sendt ut av landet som følge av Dublin-avtalen.
Støttegruppen har startet en innsamlingsaksjon for å sikre hjelp til 22-åringen. Støttespillerne har også engasjert en erfaren asyladvokat i Italia for å bistå Muradi. I Norge har de engasjert asyladvokat Arild Humlen i saken.
- Les også: