Hopp til innhold

Sjekk når de samiske og kvenske salmene synges

200 kor er klare for å synge salmeboka fra perm til perm. Her får du en oversikt over de samiske og kvenske salmene.

Samisk salme i salmeboka

Denne salmen skal synges fredags kveld rundt klokken 19.00-19.30.

Foto: Simon Piera Paulsen / NRK

Fra og med kl 12.00 fredag 28. november til og med ca kl 24.00 søndag 30. november vil NRK la salmesangen lyde i det ganske land via tv-skjermene.

Se og hør ditt kor: I NRKs nett-tv - tv.nrk.no - blir det mulig å søke opp sitt kor, ønsket salme eller salmekategori et par timer etter at det enkelte kor har sunget sine salmer.

Fredag

48: Hávski lea eanan (Deilig er jorden)
Kor: Samisk sanggruppe/Sámi lavlunjoavku
Språk: Nordsamisk
Kl: 15.00-15.30

66: Gullet buori saga mii
Kor: Eva Jeanette Iversen og Havdan Nedrejord
Språk: Nordsamisk
Kl: 16.00-16.30

110: Gæhttjit, gæhttjit dála
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk
Kl: 19.00-19.30

Lørdag

186b: Njuovtjav lávlo ja suv májno (Frydetonen)
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk
Kl: 00.00-00.30

215: Maria, tjierrasis
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk
Kl: 02.00-02.30

241: Biejiem jih askem
Kor: Frode Fjellheim
Språk: Sørsamisk
Kl: 04.00-04.30

295: Jupmelen gïele, voestes biejjien
Kor: Jovna Dunfjell + Hekta-bandet
Språk: Sørsamisk
Kl: 07.30-08.00

306: Varrecohkain
Kor: Samisk sanggruppe/Sámi lavlunjoavku
Språk: Nordsamisk
Kl: 08.00-08.30

337: Muv vájmo (Du, Jesus)
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk
Kl: 10.00-10.30

339: Skriv deg, Jesus, på mitt hjerte
Kor: Lakselv kirkekor
Språk: Nordsamisk
Kl: 10.30-11.00

348: Armon lapset (Born av nåden)
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk
Kl: 11.00-11.30

370: Majnnut Hærrav
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk
Kl: 12.30-13.00

384: Laudate omnes gentes
Kor: Lakselv kirkekor
Språk: Latin og nordsamisk
Kl: 13.30-14.00

405: Siis nouse/Stig opp
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk
Kl: 14.30-15.00

427: Ko tieni
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk
Kl: 16.00-16.30

439: Aejlies gåatan
Kor: Snåsa blandakor
Språk: Sørsamisk
Kl: 17.00-17.30

453: Gaaltije mij galka
Kor: Snåsa blandakor
Språk: Sørsamisk
Kl: 18.00-18.30

491: Jeesuksen veljet
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk
Kl: 20.30-21.00

Søndag

639: Gulá muv
Kor: Drag Jiena
Språk: Lulesamisk
Kl: 06.30-06.30

652: O Ipmil buressivdnint dal
Kor: Eva Jeanette Iversen, Havdan Nedrejord og Noèl David Grünthaler
Språk: Nordsamisk
Kl: 07.00-07.30

702: Mieleheni musituu/I en drøm
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk
Kl: 10.30-11.00

731: Mun roahkohan mu giedaidan (Jeg folder mine hender små)
Kor: Skadjil
Språk: Nordsamisk
Kl: 12.30-13.00

758: Guhkkin davvin Davgaid vuolde
Kor: Skadjil
Språk: Nordsamisk
Kl: 14.00-14.30

831: Jaa la lov laa (Gæjhtoe, gæjhtoe)
Kor: Levanger Kantori + KoRissa
Språk: Sørsamisk
Kl: 19.00-19.30

894: Pois, pois/ Far ut, høyr kallet lyder
Kor: KvääniÄänii
Språk: Kvensk
Kl: 23.30-00.00

Korte nyheter

  • Kråvnnåprinssa Haakon gånågisá birra: – Galla måj aktan vuorbástuvvin

    Kråvnnåprinssa Haakon moalget majt ájádallá gå gånågis Harald barggodåjmajt binnet.

    – Galla måj aktan vuorbástuvvin. Dav de buoremus láhkáj tjoavddin. Barggin juohkusin, javllá kråvnnåprinssa NRK:aj.

    Dijstagá ja gasskaváhko lij Kråvnnåprinssa guossen Råmsån, gånnå gånågisá bargodile birra moalgedij.

    Mánnodagá lij gånågis Harald vas ruoptus bargon. Sjattaj skibás Malaysian, ja la skibás læhkám vargga gáktsa vahko.

    Valla gånågisviesso diededij gånågis galgaj binnep bargov dahkat.

    – Gånågis la riek ávon gå la bargon vas. Mij iehtjáda lip nav ávon gå la máhttelis. Ja de viertti sihke álldarav ja lassjánimev vieledit, javllá kråvnnåprinssa Haakon NRK:aj.

  • Nettstedet samehets.no er åpnet

    Sametinget åpnet i dag nettstedet samehets.no som skal være til hjelp for dem som opplever samehets.

    Sametingsråd Runar Myrnes Balto fortalte at undersøkelser viser at hver fjerde kommentar på sosiale medier om samer er hetsende.

    Politidirektoratet har vært med på utviklingen av veilederen, og avdelingsdirektør Bjørn Vandvik sier at det er få anmeldelser til politiet som handler om samehets.

    – Vi opplever at det veldig mange som ikke melder fra av ulike grunner, og det er målet vårt med veilederen, sier Vandvik.

    Veilederen er på sør-, lule- og nordsamisk og på norsk, og der finner man informasjon om hvem man kan kontakte med spørsmål om samehets og rasisme.

    Bjørn Vandvik på Sametinget. Han er avdelingsdirektør i Politidirektoratet
    Foto: Wenche Marie Hætta / NRK
  • Samehets.no lea rahppon

    Odne ledje sierra doalut Sámedikkis go neahttabáiki samehets.no rahppui.

    Sámediggeráđđi Runar Myrnes Balto doalai rahpansártni, ja das son giittii buohkaid geat leat leamaš ráđđeaddin ja veahkkin neahttabáikki bargguin.

    Guorahallamat čájehit ahte ollu sápmelaččat vásihit cielaheami ja vaši, ja danne lea dát neahttabáiki ásahuvvon.

    Politiijadirektoráhta ossodatdirektevra Bjørn Vandvik dadjá ahte sin mielas leat beare unnán áššit mat váidojit politiijaide.

    – Min mihttu lea ahte sápmelaččat dán neahttabáikki vehkiin oidnet ahte unohis vásáhusaid sáhttá váidit, dadjá Vandvik.

    Neahttabáikkis sáhttá válljet dan giela mii alcces heive; lulli-, julev- dahje davvisámegiela, dahje dárogiela.

    Åpning av nettstedet samehets.no på Sametinget i Karasjok
    Foto: Wenche Marie Hætta / NRK