– De enkelte partiene på Stortinget vil selvfølgelig ta en selvstendig vurdering av et eventuelt forslag fra Sametinget, men når vi nå har sett hvor vanskelig det er å bare få loven oversatt til nynorsk, så skulle man jo tro at det blir enda verre å få den oversatt til samisk, sier Kenneth Svendsen (Frp)
Svendsen, som er andre nestleder i Stortingets kontroll- og konstitusjonskomite, var den eneste i komiteen som torsdag hadde anledning til å møte Sametinget til konsultasjon om endringer i Grunnloven.
LES OGSÅ:
Vet det blir vanskelig
På tross av signalene fra Stortinget vil det bli fremmet et formelt forslag om samisk oversettelse av Grunnloven under førstkommende plenumsmøte, opplyser sametingspresident Aili Keskitalo.
– Vi ønsker på sikt at Grunnloven skal vedtas også i samisk språkdrakt og slik jeg har oppfattet det er det ganske stor enighet på Sametinget om at det ville være naturlig at Grunnloven også oversettes til samisk, sier Keskitalo.
På konsultasjonsmøtet som hun hadde med stortingskomiteen, hadde hun også med seg Arbeiderpartiets parlamentariske leder på Sametinget, Vibeke Larsen.
– Det er viktig å synliggjøre at det er et ganske stort flertall på Sametinget for å starte arbeidet for å få Grunnloven vedtatt også på samisk, sier Keskitalo.
Muligens ingen endringer
Stortinget har nå følgende alternativer i forbindelse med saken om endring av språket i Grunnloven:
•Graver-utvalgets. Et utvalg ledet av jusprofessor Hans Petter Graver har skrevet om dagens tekst til to versjoner: en på vår samtids bokmål og en på vår samtids nynorsk. Støttes av de rødgrønne partiene.
•Vinje-utvalgets. Et utvalg ledet av språkprofessor Finn-Erik Vinje har skrevet teksten om til en «mindre hardhendt» bokmål. Støttes av Fremskrittspartiet.
Hvis ingen av forslagene får to tredjedels flertall i Stortinget, forblir teksten slik den er. Dette støttes av Venstre, Krf og Høyre.
I begynnelsen av mai skal Stortinget debattere og vedta endringer i Grunnloven.
- LES OGSÅ:
.