Hopp til innhold

«Jan Olsen» klages inn for NRK

Han liker ikke at P1-programmet Lønsj hermer en same med gebrokken norsk, men Sametinget syns vi bør tåle litt samehumor.

Lønsj med Rune Nilson og Torfinn Borkhus

Programleder Rune Nilson får kritikk for sin samiske karakter i humorprogrammet Lønsj.

Foto: Kim Erlandsen / NRK

Willi Flatmo fra Oslo reagerer sterkt på P1 humorprogrammet Lønsj, hvor programlederen spiller en same med dårlig norsk.

NRK P1 programleder Rune Nilson er mannen bak «Jan Olsen». «Jan Olsen» er en samisk karakter i humorprogrammet.

Denne rollen liker ikke Flatmo.

– Jeg reagerer på at samer, som ikke snakker godt norsk, blir latterliggjort på denne måten han framstiller samen på, sier Flatmo.

– Ikke NRK verdig program

Willi Flatmo har klaget saka til NRK.

Artikkelen fortsetter under bildet.

Line Gevelt Andersen

Kanalansvarlig Line Gevelt Andersen svarer på kritikken med at det er snakk om lek med språk og dialekter.

Foto: Nadia Frantsen / NRK

Kanalansvarlig for NRK P1, Line Gevelt Andersen sier at i humorprogrammet Lønsj er «Jan Olsen» en av flere fiktive karakterer som er med fast i sendingene.

Hun forklarer at «Jan Olsen» spilles av programlederen selv, slik som de andre karakterene i programmet. Alle karakterene kommer fra forskjellige steder i Norge, de har sine særtrekk, inkludert språk og dialekt.

– I tillegg er dette en lek med språk og dialekter. Programleder Rune Nilson er en spesialist på å etterligne dialekter fra absolutt hele landet. Han fikk til og med pris i 2013 for dette, med innslaget «dialektreisen», sier Gevelt Andersen.

Hør lunsj humorprogram fra 080114 med Rune Nilson:

Rune Nilson og «Jan Olsen».

I et tidligere intervju har Rune Nilson uttalt at innslagene i programmet har blitt laget med den største respekt og ydmykhet for samisk kultur og væremåte.

– Vi har diskutert dette voldsomt før vi har laget det. Vi har ikke lyst til å trå på noen og vi har ikke lyst til at det skal være en klassisk stereotypiroping, sier Nilson.

Det skal ikke være et poeng i seg selv at «Jan Olsen» er same, forklarer han.


– Vi må tåle dette

Henrik Olsen.

Henrik Olsen, Sametingsrådet mener at man må tåle «Jan Olsen».

Foto: Piera Balto / NRK

Sametingsråd Henrik Olsen sier at man må tåle dette, selv om han også forstår at det finnes samer som reagerer på dette programmet.

– Det er forskjell på «Jan Olsen» fra Midt-Norge og Klemet Sara fra Masi, så det her er ironi og dette må vi tåle, sier Olsen.

Willi Flatmo har sendt brev til Kringkastingsrådet med kopi til Sametinget.

– Hva vil Sametinget gjøre med saken?

– Jeg har forståelse for at noen kan reagere på det, og da spesielt eldre som har samisk som morsmål og som har bestrebet seg på å lære norsk. Så kan man oppfatte at det her er en måte å ape det samiske på, så jeg har forståelse på at noen kan reagere på det, sier sametingsråd Henrik Olsen

Men Olsen konkluderer med at humorprogrammet er innenfor rammene.

– Fra min side ser jeg det som akseptabelt og det er ikke grunn til at vi skal følge opp saken, sier Henrik Olsen.

Hør intervju med Henrik Olsen:

Sametingsråd Henrik Olsen sier at vi må tåle slike radioprogram.

Korte nyheter

  • Sámemusea Siida evttohassan Jagi eurohpalaš musean

    Sámemusea Siida lea finálaevttohassan Jagi eurohpalaš musean 2024. Vuoiti válljejuvvo Portugala Portimãos miessemánu 4. beaivve European Museum of the Year Award konfereanssas, čállá Siida musea preassadieđahusas.

    – Mii illudat go miehtá Eurohpá leat fuomášan Siidda ođasmuvvama ja min máŋggabealat riikkaviidosaš barggu sápmelaš kulturárbbi ovdii, lohká museahoavda Taina Pieski.

    Mannan jagi gallededje 138 000 olbmo musea, 68 000 dain fitne geahččamin čájáhusaid.

    Jagi eurohpalaš musea tihttelis gilvalit 50 musea 24 riikkas. Dát bálkkašupmi lea juhkkojuvvon juo 47 jagi.

    Siida museum, Finland
    Foto: Ilkka Vayryneninfo / Siida sámi museum
  • Sámi filmmat Oscar bálkkašumi museas

    Dán vahkku leat čájehan árktalaš guovllu muitalusaid The Academy Museum, dahje ge Oscar bálkkašumi museas Los Angelesas čalmmustahttin dihte Eanabeaivvi, čállá Internašunála Sámi Filbmainstituhtta preassadieđáhusas.

    – Midjiide lea stuorra gudni go beassat dáppe čájehit sámi ja árktalaš eamiálbmogiid filmmaid. Lean sihkar dán rahpat olu ođđa uvssaid filbmamáilmmis min filbmadahkkiide, dadjá Internašunála Sámi Filbmainstituhta direktevra Anne Lajla Utsi.

    Earret eará čájehedje Suvi Westta ja Annsi Kömi, Ken Are Bonggo ja Joar Nanggo, Hans Pieskki ja Elle Márjá Eirra dokumentáraid. Dan lassin lágidedje ságastallamiid filbmadahkkiiguin.

    Academy Museum of Motion Pictures lágidii doaluid ovttas Internašunála Sámi Filbmainstituhtain.

    Bird Runningwater (helt til venstre) ledet samtalen som ble holdt etter filmvisningen av arktiske urfolksfilmer på The Academy Museum med filmskaperne Anna Hoover (andre fra venstre), Ken Are Bongo (i midten), Hans Pieski (andre fra høyre) og Elle Márjá Eira (helt til høyre).
    Foto: Michelle Mosqueda / Academy Museum Foundation
  • Biebmobearráigeahčču ii leat šat vuostá bieggaturbiinnaid

    Varanger Kraft Hydrogen fitnodat lea mearridan sirdit plánejuvvon bieggaturbiinnaid mat livčče sáhttán nuoskkidit Bearalvági juhkančázi.

    Diibmá Biebmobearráigeahčču ii miehtan dasa ahte bieggafápmoguovllu viiddidit Rákkočearus, jus datte ribahit golgat kemikálaid de dat golggašedje juhkančáhcái.

    Dál ii leat Biebmobearráigeahčču šat vuostá viiddideami go fitnodat mearridii sirdit njeallje turbiinna, mat livčče sáhttán nuoskkidit juhkančázi.

    Rákkonjárgga orohaga jođiheaddji Johan Magne Andersen fuolastuvvá go gullá NRK:s ahte áigot fas sirdit turbiinnaid.

    – Dát lea ođas midjiide, lohká Andersen.